Skip to main content

Bg 3.18

TEXT 18

Tekst

Tekst

naiva tasya kṛtenārtho
nākṛteneha kaścana
na cāsya sarva-bhūteṣu
kaścid artha-vyapāśrayaḥ
naiva tasya kṛtenārtho
nākṛteneha kaścana
na cāsya sarva-bhūteṣu
kaścid artha-vyapāśrayaḥ

Synoniemen

Synonyms

na — nooit; eva — zeker; tasya — zijn; kṛtena — door zijn plicht te vervullen; arthaḥ — doel; na — evenmin; akṛtena — zonder zijn plicht te vervullen; iha — in deze wereld; kaścana — wat dan ook; na — nooit; ca — en; asya — van hem; sarva-bhūteṣu — te midden van alle levende wezens; kaścit — enkele; artha — reden; vyapāśrayaḥ — toevlucht nemen tot.

na — aldrig; eva — sandelig; tasya — hans; kṛtena — med udførelse af pligt; arthaḥ — formål; na — ej heller; akṛtena — uden udførelse af pligt; iha — i denne verden; kaścana — hvad end; na — aldrig; ca — og; asya — for ham; sarva-bhūteṣu — blandt alle levende væsener; kaścit — noget; artha — formål; vyapāśrayaḥ — at søge beskyttelse af.

Vertaling

Translation

Voor een zelfgerealiseerd persoon bestaat er tijdens het vervullen van zijn voorgeschreven plichten geen enkel doel om na te streven, maar evenmin heeft hij reden om zulke activiteiten niet te verrichten. Ook hoeft hij zich niet afhankelijk te stellen van enig ander levend wezen.

Et selvrealiseret menneske har intet formål at tjene ved at udføre sine foreskrevne pligter og ingen grund til ikke at gøre et sådant arbejde. Lige så lidt har den selvrealiserede sjæl behov for at afhænge af noget andet levende væsen.

Betekenisverklaring

Purport

Wie zelfgerealiseerd is, is niet langer verplicht om welke voor-geschreven plichten dan ook te vervullen, behalve zijn activiteiten in Kṛṣṇa-bewustzijn. Toch is Kṛṣṇa-bewustzijn geen inactiviteit; dit zal in de volgende verzen worden uitgelegd. Wie Kṛṣṇa-bewust is, zoekt bij geen enkel persoon zijn toevlucht, bij mens noch halfgod. Wat hij ook doet in Kṛṣṇa-bewustzijn, het is voldoende om zijn plicht te vervullen.

FORKLARING: Ud over sine handlinger i Kṛṣṇa-bevidsthed er et selvrealiseret menneske ikke længere forpligtet til at gøre nogen foreskreven pligt. Kṛṣṇa-bevidsthed er heller ikke uvirksomhed, som det vil blive forklaret i de følgende vers. Et Kṛṣṇa-bevidst menneske søger ikke tilflugt hos nogen person, hverken menneske eller halvgud. Alt, som det gør i Kṛṣṇa-bevidsthed, er nok til at opfylde dets forpligtelser.