Skip to main content

Bg 2.50

TEXT 50

Tekst

Tekst

buddhi-yukto jahātīha
ubhe sukṛta-duṣkṛte
tasmād yogāya yujyasva
yogaḥ karmasu kauśalam
buddhi-yukto jahātīha
ubhe sukṛta-duṣkṛte
tasmād yogāya yujyasva
yogaḥ karmasu kauśalam

Synoniemen

Synonyms

buddhi-yuktaḥ — iemand die devotionele dienst verricht; jahāti — kan kwijtraken; iha — in dit leven; ubhe — allebei; sukṛta-duṣkṛte — goede en slechte gevolgen; tasmāt — daarom; yogāya — voor devotionele dienst; yujyasva — wees op die manier actief; yogaḥ — Kṛṣṇa-bewustzijn; karmasu — in alle activiteiten; kauśalam — kunst.

buddhi-yuktaḥ — see, kes tegeleb pühendunud teenimisega; jahāti — suudab vabaneda; iha — selles elus; ubhe — mõlemad; sukṛta-duṣkṛte — head ja halvad resultaadid; tasmāt — seepärast; yogāya — pühendunud teenimise nimel; yujyasva — ole hõivatud; yogaḥ — Kṛṣṇa teadvus; karmasu — kõikides tegevustes; kauśalam — kunst.

Vertaling

Translation

Wie devotionele dienst verricht, bevrijdt zichzelf nog in dit leven van reacties op zowel goede als slechte daden. Beoefen daarom yoga, de kunst van alle handelen.

Jumala pühendunud teenimisega hõivatud inimene vabastab end juba selles elus oma varasemate halbade ning heade tegude järelmõjudest. Seepärast püüdle jooga poole, mis on kõikidest tegevustest kõrgeim kunst.

Betekenisverklaring

Purport

Sinds onheuglijke tijden heeft ieder levend wezen verschillend karma voor goede en slechte daden verzameld en op die manier is het voortdurend in onwetendheid over zijn uiteindelijke, wezenlijke positie. Iemands onwetendheid kan worden weggenomen door de instructie van de Bhagavad-gītā, die leert hoe men zich in alle opzichten aan Heer Kṛṣṇa moet overgeven en hoe men zich kan bevrijden van de aaneenschakeling van acties en reacties waarvan we leven na leven het slachtoffer zijn. Arjuna wordt daarom aangeraden actief te zijn in Kṛṣṇa-bewustzijn, het proces waardoor men gezuiverd kan worden van de resultaten van activiteiten.

Juba mäletamatutest aegadest on iga elusolend sooritanud nii häid kui ka halbu tegusid ning kogunud vastavalt nendele erinevaid karmalisi järelmõjusid. Sedasi on elusolend pidevalt teadmatuses oma tegelikust algolemuslikust positsioonist. Seda teadmatust saab kõrvaldada „Bhagavad- gītā" juhendusi järgides, mis õpetavad inimest alistuma kõiges Jumal Śrī Kṛṣṇale ning vabanema kannatustest, mida tema tegevused ja nende järelmõjud talle sünd sünni järel põhjustavad. Seepärast soovitatakse Arjunale toimida Kṛṣṇa teadvuse tasandil, mis vabastab elusolendi tema tegude tagajärgedest.