Skip to main content

TEXT 7

TEXT 7

Tekst

Texto

niyatasya tu sannyāsaḥ
karmaṇo nopapadyate
mohāt tasya parityāgas
tāmasaḥ parikīrtitaḥ
niyatasya tu sannyāsaḥ
karmaṇo nopapadyate
mohāt tasya parityāgas
tāmasaḥ parikīrtitaḥ

Synoniemen

Palabra por palabra

niyatasya — voorgeschreven; tu — maar; sannyāsaḥ — onthechting; karmaṇaḥ — van activiteiten; na — nooit; upapadyate — is passend; mohāt — door illusie; tasya — van hen; parityāgaḥ — onthechting; tāmasaḥ — in de hoedanigheid onwetendheid; parikīrtitaḥ — wordt verkondigd.

niyatasya — de los deberes prescritos; tu — pero; sannyāsaḥ — renunciación; karmaṇaḥ — de las actividades; na — nunca; upapadyate — se merece; mohāt — por la ilusión; tasya — de ellos; parityāgaḥ — renunciación; tāmasaḥ — en la modalidad de la ignorancia; parikīrtitaḥ — se declara.

Vertaling

Traducción

Voorgeschreven plichten moeten nooit worden opgegeven. Wanneer iemand deze plichten uit illusie opgeeft, wordt zulke onthechting tot de hoedanigheid onwetendheid gerekend.

Nunca se debe renunciar a los deberes prescritos. Si por ilusión uno abandona los suyos, esa clase de renunciación se dice que está en el plano de la modalidad de la ignorancia.

Betekenisverklaring

Significado

Activiteiten voor materiële bevrediging moeten worden opgegeven, maar handelingen die iemand zullen bevorderen naar spirituele activiteit, zoals koken voor de Allerhoogste Heer, Hem het voedsel aanbieden en het daarna nuttigen, worden juist aangeraden. Over een persoon in de onthechte levensorde wordt gezegd dat hij niet voor zichzelf moet koken. Alleen voor zichzelf koken wordt verboden, maar koken voor de Allerhoogste Heer wordt niet verboden. Op dezelfde manier mag een sannyāsī een huwelijksceremonie verrichten om zijn discipel vooruitgang te helpen maken in het Kṛṣṇa-bewustzijn. Wie zich van zulke activiteiten onthecht, handelt in de hoedanigheid duisternis.

El trabajo que se hace en aras de la satisfacción material se debe abandonar, pero las actividades que lo promueven a uno a la actividad espiritual, como el cocinar para el Señor Supremo y el ofrecerle la comida al Señor y luego comerla, son cosas que se recomiendan. Se dice que una persona que está en la orden de vida de renuncia no debe cocinar para sí. Cocinar para sí está prohibido, pero el cocinar para el Señor Supremo no lo está. De igual manera, un sannyāsī puede celebrar una ceremonia de matrimonio para ayudar a su discípulo a progresar en el cultivo de conciencia de Kṛṣṇa. Si uno renuncia a esas actividades, ha de saberse que está actuando en el plano de la modalidad de la oscuridad.