Skip to main content

TEXT 59

TEXT 59

Tekst

Tekst

yad ahaṅkāram āśritya
na yotsya iti manyase
mithyaiṣa vyavasāyas te
prakṛtis tvāṁ niyokṣyati
yad ahaṅkāram āśritya
na yotsya iti manyase
mithyaiṣa vyavasāyas te
prakṛtis tvāṁ niyokṣyati

Synoniemen

Synonyms

yat — als; ahaṅkāram — vals ego; āśritya — toevlucht nemen tot; na yotsye — ik zal niet strijden; iti — zo; manyase — je denkt; mithyā eṣaḥ — dit alles is onjuist; vyavasāyaḥ — vastberadenheid; te — van jou; prakṛtiḥ — materiële natuur; tvām — jou; niyokṣyati — zal aanzetten.

yat — kui; ahaṅkāram — vale ego; āśritya — leides varjupaiga; na yotsye — ma ei võitle; iti — sel moel; manyase — sa mõtled; mithyā eṣaḥ — see kõik on võlts; vyavasāyaḥ — sihikindlus; te — sinu; prakṛtiḥ — materiaalne loodus; tvām — sind; niyokṣyati — rakendab.

Vertaling

Translation

Wanneer je niet volgens Mijn aanwijzingen handelt en besluit niet te vechten, dan maak je een verkeerde beslissing. Door je eigen aard zul je hoe dan ook gedwongen worden oorlog te voeren.

Kui sa ei toimi Minu juhenduste kohaselt ega astu lahingusse, siis oled sa end eksitada lasknud. Sinu loomuse kohane tegevus on sõjas võidelda.

Betekenisverklaring

Purport

Arjuna was een militair en had de ingeboren natuur van een kṣatriya. Het was daarom zijn natuurlijke plicht om te strijden. Maar door vals ego vreesde hij dat hij door het doden van zijn leraar, grootvader en vrienden karmische reacties zou krijgen. In feite dacht hij dat hij zelf meester was over zijn activiteiten, alsof hij het was die de goede en slechte resultaten daarvan zou bepalen. Maar hij vergat dat de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods, die hem de instructie gaf te strijden, aanwezig was. Dat is de vergeetachtigheid van de geconditioneerde ziel. De Allerhoogste Persoonlijkheid Gods geeft aanwijzingen over wat goed en slecht is en men moet eenvoudig Kṛṣṇa-bewust handelen om de perfectie van het leven te bereiken.

Niemand kan zo duidelijk vaststellen wat iemands lot is als de Allerhoogste Heer; daarom kan men het beste Zijn leiding aanvaarden en in overeenstemming daarmee handelen. Niemand moet de opdracht van de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods of die van de spiritueel leraar, die Zijn vertegenwoordiger is, veronachtzamen. Zonder aarzelen moet men de opdracht van de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods uitvoeren — zo zal men in alle omstandigheden veilig zijn.

Arjuna oli sõdalane, sündinud kṣatriyana, ning seepärast oli tema loomusele vastavaks kohustuseks võidelda. Kuid lastes end mõjutada valest egost, kartis ta, et tappes oma õpetaja, vanaisa ja sõbrad, on ta tulevikus sunnitud kannatama pattude järelmõjude all. Tegelikult pidas ta end oma tegevuste valitsejaks ning arvas, et tema ise suunab oma tegude häid ja halbu tulemusi. Ta unustas, et tema kõrval viibis Jumala Kõrgeim Isiksus, kes teda juhendas. See on näide tingimustest sõltuva hinge kalduvusest unustada. Selle kohta, millised teod on head ja millised halvad, annab juhendused Kõrgeim Isiksus ning inimese ülesandeks on lihtsalt järgida Tema juhendusi Kṛṣṇa teadvuses. Sel moel võib ta jõuda elu täiuslikkuseni. Keegi ei saa teada oma saatust, seda teab üksnes Kõigekõrgem Jumal. Seepärast on parim toimimisviis järgida Kõigekõrgema Jumala juhendusi. Keegi ei tohiks Jumala Kõrgeima Isiksuse või Teda esindava vaimse õpetaja korraldusi eirata. Jumala Kõrgeima Isiksuse korraldusi tuleb täita kõhklematult – sedasi oleme me igas olukorras kaitstud.