TEXT 41
VERŠ 41
Tekst
Verš
śūdrāṇāṁ ca paran-tapa
karmāṇi pravibhaktāni
svabhāva-prabhavair guṇaiḥ
śūdrāṇāṁ ca paran-tapa
karmāṇi pravibhaktāni
svabhāva-prabhavair guṇaiḥ
Synoniemen
Synonyma
brāhmaṇa — van de brāhmaṇa’s; kṣatriya — de kṣatriya’s; viśām — en de vaiśya’s; śūdrāṇām — van de śūdra’s; ca — en; parantapa — o overwinnaar van de vijand; karmāṇi — de activiteiten; pravibhaktāni — worden verdeeld; svabhāva — hun eigen aard; prabhavaiḥ — voortkomend uit; guṇaiḥ — door de hoedanigheden van de materiële natuur.
brāhmaṇa — brāhmaṇi; kṣatriya — kṣatriyovia; viśām — vaiśyovia; śūdrāṇām — śūdrovia; ca — a; parantapa — ó, podmaniteľ nepriateľov; karmāṇi — činy; pravibhaktāni — rozdeľujú sa; svabhāva — vlastnej prirodzenosti; prabhavaiḥ — zrodené; guṇaiḥ — z kvalít hmotnej prírody.
Vertaling
Překlad
O bestraffer van de vijand, de brāhmaṇa’s, de kṣatriya’s, de vaiśya’s en de śūdra’s worden onderscheiden door de kwaliteiten die voortkomen uit hun eigen aard overeenkomstig de materiële hoedanigheden.
Brāhmaṇi, kṣatriyovia, vaiśyovia a śūdrovia sa navzájom odlišujú podľa vrodených vlastností, ktoré zodpovedajú rôznym hmotným kvalitám, ó, podmaniteľ nepriateľov.