Skip to main content

TEXT 28

ТЕКСТ 28

Tekst

Текст

ayuktaḥ prākṛtaḥ stabdhaḥ
śaṭho naiṣkṛtiko ’lasaḥ
viṣādī dīrgha-sūtrī ca
kartā tāmasa ucyate
айуктах̣ пра̄кр̣тах̣ стабдхах̣
ш́ат̣хо наишкр̣тико ’ласах̣
виша̄дӣ дӣргха-сӯтрӣ ча
карта̄ та̄маса учйате

Synoniemen

Пословный перевод

ayuktaḥ — zonder te verwijzen naar de bepalingen in de geschriften; prākṛtaḥ — materialistisch; stabdhaḥ — koppig; śaṭhaḥ — onbetrouwbaar; naiṣkṛtikaḥ — bedreven in het beledigen van anderen; alasaḥ — lui; viṣādī — neerslachtig; dīrgha-sūtrī — uitstellend; ca — ook; kartā — handelende persoon; tāmasaḥ — in de hoedanigheid onwetendheid; ucyate — wordt genoemd.

айуктах̣ — игнорирующий предписания шастр; пра̄кр̣тах̣ — материалистичный; стабдхах̣ — упрямый; ш́ат̣хах̣ — лживый; наишкр̣тиках̣ — оскорбляющий других; аласах̣ — ленивый; виша̄дӣ — угрюмый; дӣргха-сӯтрӣ — откладывающий все на потом; ча — также; карта̄ — действующим; та̄масах̣ — в гуне невежества; учйате — считается.

Vertaling

Перевод

De handelende persoon die altijd bezig is met activiteiten die tegen de bepalingen van de geschriften indruisen, die materialistisch, eigenzinnig, onbetrouwbaar, lui en voortdurend neerslachtig is, die bedreven is in het beledigen van andere mensen en dingen altijd uitstelt, wordt gezien als een persoon die handelt in de hoedanigheid onwetendheid.

Человек, постоянно действующий наперекор указаниям священных писаний, материалистичный и упрямый, обманывающий и нередко оскорбляющий других, ленивый, всегда угрюмый, откладывающий все на потом, — такой человек находится под влиянием гуны невежества.

Betekenisverklaring

Комментарий

Uit de aanwijzingen in de heilige teksten kunnen we opmaken welke activiteiten verricht moeten worden en welke niet. Zij die niets om zulke aanwijzingen geven, houden zich bezig met activiteiten die nagelaten zouden moeten worden en meestal zijn zulke personen materialistisch. Ze zijn actief onder invloed van de hoedanigheden van de materiële natuur en gaan niet te werk volgens de aanwijzingen in de heilige teksten. Zulke personen zijn niet bijzonder zachtmoedig, maar meestal listig en bedreven in het beledigen van anderen. Ze zijn zeer lui. Ook al hebben ze een bepaalde plicht, ze zullen die niet op de juiste manier vervullen, maar eerder aan de kant zetten om deze later nog wel eens te doen. Ze zien er daarom altijd chagrijnig en somber uit. Ze stellen alles uit. Iets wat binnen een uur gedaan kan worden, laten ze jarenlang aanslepen. Zulke personen bevinden zich in de hoedanigheid onwetendheid.

Священные писания дают нам возможность узнать, какой деятельностью можно заниматься, а какой нет. Те, кто игнорирует эти предписания, как правило, занимаются недозволенной деятельностью. Обычно такие люди придерживаются материалистических воззрений. Они действуют, побуждаемые гунами материальной природы, а не в соответствии с указаниями писаний. Такие люди часто отличаются упрямством и жестокостью, склонны к обману и любят оскорблять других. Они очень ленивы; обычно они не выполняют как следует своих обязанностей, а откладывают все дела на потом. Поэтому они всегда выглядят угрюмыми. Они постоянно все тянут: то, что можно сделать за час, они растягивают на годы. Так действуют люди, находящиеся под влиянием гуны невежества.