Skip to main content

TEXT 12

TEXT 12

Tekst

Tekst

abhisandhāya tu phalaṁ
dambhārtham api caiva yat
ijyate bharata-śreṣṭha
taṁ yajñaṁ viddhi rājasam
abhisandhāya tu phalaṁ
dambhārtham api caiva yat
ijyate bharata-śreṣṭha
taṁ yajñaṁ viddhi rājasam

Synoniemen

Synonyms

abhisandhāya — verlangend; tu — maar; phalam — het resultaat; dambha — trots; artham — in het belang van; api — ook; ca — en; eva — zeker; yat — dat wat; ijyate — wordt gebracht; bharata-śreṣṭha — o beste onder de Bhārata’s; tam — dat; yajñam — offer; viddhi — weet; rājasam — in de hoedanigheid hartstocht.

abhisandhāya — ihaldades; tu — aga; phalam — tulemust; dambha — uhkus; artham — nimel; api — samuti; ca — ja; eva — kindlasti; yat — see, mida; ijyate — sooritatakse; bharata-śreṣṭha — oo, Bhāratate juht; tam — seda; yajñam — ohverdust; viddhi — tea; rājasam — kire guṇas.

Vertaling

Translation

Maar weet dat het offer dat gebracht wordt voor materieel gewin of uit trots, in de hoedanigheid hartstocht is, o beste onder de Bhārata’s.

Kuid ohverdus, mis on sooritatud materiaalse kasu eesmärgil või lihtsalt uhkusest, oo, Bhāratate juht, kuulub kire guṇasse.

Betekenisverklaring

Purport

Soms worden offers en rituelen verricht om naar de hemelse planeten bevorderd te worden of om in deze wereld wat materieel profijt te behalen. Zulke offers of ritualistische handelingen worden tot de hoedanigheid hartstocht gerekend.

Vahel sooritatakse ohverdusi ja rituaale taevalikele planeetidele tõusmiseks või materiaalse kasu nimel selles maailmas. Selliseid ohverdusi või rituaale peetakse kire guṇasse kuuluvaiks.