Skip to main content

TEXTS 11-12

TEXTS 11-12

Tekst

Tekst

cintām aparimeyāṁ ca
pralayāntām upāśritāḥ
kāmopabhoga-paramā
etāvad iti niścitāḥ
cintām aparimeyāṁ ca
pralayāntām upāśritāḥ
kāmopabhoga-paramā
etāvad iti niścitāḥ
āśā-pāśa-śatair baddhāḥ
kāma-krodha-parāyaṇāḥ
īhante kāma-bhogārtham
anyāyenārtha-sañcayān
āśā-pāśa-śatair baddhāḥ
kāma-krodha-parāyaṇāḥ
īhante kāma-bhogārtham
anyāyenārtha-sañcayān

Synoniemen

Synonyms

cintām — angsten en zorgen; aparimeyām — onmetelijke; ca — en; pralaya-antām — tot aan hun dood; upāśritāḥ — hun toevlucht genomen tot; kāma-upabhoga — zinsbevrediging; paramāḥ — het hoogste doel van het leven; etāvat — zo; iti — op deze manier; niścitāḥ — zich verzekerd hebben van; āśā-pāśa — verstrikkingen in een netwerk van hoop; śataiḥ — door honderden; baddhāḥ — vastgebonden zijn; kāma — van lust; krodha — en woede; parāyaṇāḥ — altijd de mentaliteit hebben van; īhante — ze verlangen; kāma — lust; bhoga — zinnelijk genot; artham — voor dat doel; anyāyena — onwettig; artha — van rijkdom; sañcayān — vermeerdering.

cintām — hirme ja muresid; aparimeyām — mõõtmatuid; ca — ja; pralaya- antām — surmahetkeni; upāśritāḥ — olles pöördunud varjupaiga leidmiseks; kāma-upabhoga — meelte rahuldamine; paramāḥ — elu kõrgeim eesmärk; etāvat — sedasi; iti — sel viisil; niścitāḥ — olles kindlaks teinud; āśā- pāśa — lootuse võrku langenud; śataiḥ — sadadena; baddhāḥ — olles seotud; kāma — iha; krodha — ja viha; parāyaṇāḥ — omades alati sellist suhtumist; īhante — nad ihaldavad; kāma — iha; bhoga — meelelised naudingud; artham — eesmärgil; anyāyena — ebaseaduslikult; artha — rikkuse; sañcayān — kogumist.

Vertaling

Translation

Ze zijn ervan overtuigd dat het bevredigen van de zintuigen het voornaamste doel van de menselijke beschaving is. Zo ervaren ze tot aan het einde van hun leven enorme angst en bezorgdheid. Verstrikt in een net van honderdduizenden verlangens en vervuld van lust en woede, proberen ze op onwettige wijze rijkdom te bemachtigen voor hun zinsbevrediging.

Nad usuvad, et meelte rahuldamine on inimtsivilisatsiooni esmane vajadus. Seepärast vaevlevad nad elu lõpuni tohututes muredes. Olles seotud sadade tuhandete himude võrku ning iha ja viha merre uppununa, koguvad nad ebaseaduslike vahenditega endale raha meelelisteks naudinguteks.

Betekenisverklaring

Purport

Demonische personen zien zinsbevrediging als het uiteindelijke doel van het leven en tot aan hun dood houden ze vast aan dit idee. Ze geloven niet in een leven na de dood en geloven ook niet dat iemand overeenkomstig zijn karma of zijn activiteiten in deze wereld verschillende lichamen aanneemt. De plannen die ze voor hun leven maken, worden nooit gerealiseerd en ze gaan altijd door met het maken van plannen, die allemaal ongerealiseerd blijven. We hebben zelf iemand meegemaakt met zo’n demonische mentaliteit die, zelfs op het punt van sterven, de dokter vroeg om zijn leven met nog vier jaren te verlengen, omdat zijn plannen nog niet waren volbracht. Zulke dwaze mensen weten niet dat een dokter het leven zelfs niet voor maar een moment kan verlengen. Wanneer het moment gekomen is, wordt er geen rekening gehouden met iemands verlangen. De wetten van de natuur staan niemand toe een seconde langer te genieten dan hem is toegemeten.

Deemonlikud inimesed peavad meelelisi naudinguid elu lõppeesmärgiks ning sellest kontsteptsioonist ei loobu nad elu lõpuni. Nad ei usu elusse pärast surma ega sedagi, et elusolend omandab erinevaid kehasid vastavalt oma karmale ehk selles maailmas sooritatud tegudele. Nende eluplaanid on lõputud. Nad teevad üha uusi plaane, millest nad ühtegi lõpuni ellu ei vii. Me teame oma kogemusest juhtumit, kui inimene surivoodil palus arstil pikendada tema elu nelja aasta võrra, sest ta polnud jõudnud veel oma plaane ellu viia. Sellised rumalad inimesed ei tea, et ükski arst ei oma tegelikult võimu kellegi elu kasvõi hetkegi pikendada. Kui aeg on tulnud, ei arvestata enam inimese soovidega. Looduse seadused ei võimalda kellelegi nautida sekunditki rohkem, kui talle määratud.

De demonische persoon, die niet in God of in de Superziel in zijn hart gelooft, begaat allerlei zondige activiteiten enkel en alleen voor zinsbevrediging. Hij weet niet dat er in zijn hart een getuige aanwezig is. De Superziel observeert alle activiteiten van de individuele ziel. Zo wordt in de upaniṣads gezegd dat er twee vogels zijn die in īīn boom zitten; de ene vogel is actief en geniet van of lijdt door de vruchten aan de takken en de andere is daar getuige van. Maar een demonisch persoon heeft geen kennis van de Vedische teksten en evenmin heeft hij enig geloof; daarom voelt hij zich vrij om alles te doen voor zinsbevrediging, zonder stil te staan bij de gevolgen.

Deemonlik inimene, kes ei usu ei Jumalasse ega Ülihinge temas eneses, sooritab enese meeleliseks rahuldamiseks kõikvõimalikke patuseid tegusid. Ta ei tea, et tema südames istub kõikide tegevuste tunnistaja, Ülihing, kes jälgib individuaalse hinge tegusid. Nagu kirjeldatud „Upaniṣadides", on Ülihing ja individuaalne hing kui kaks ühel puul istuvat lindu. Üks neist lindudest tegutseb ning kogeb puu viljade maitsmisest naudinguid või kannatusi, samas kui teine lind on kõikide tema tegevuste tunnistajaks. Kuid deemonid ei oma vedalikke teadmisi ega ka usku, seepärast arvavad nad, et enese meeleliseks rahuldamiseks võivad nad teha kõike, hoolimata oma tegude tagajärgedest.