Skip to main content

TEXT 9

TEXT 9

Tekst

Текст

sañjaya uvāca
evam uktvā tato rājan
mahā-yogeśvaro hariḥ
darśayām āsa pārthāya
paramaṁ rūpam aiśvaram
сан̃джайа ува̄ча
евам уктва̄ тато ра̄джан
маха̄-йоґеш́варо харіх̣
дарш́айам а̄са па̄ртга̄йа
парамам̇ рӯпам аіш́варам

Synoniemen

Послівний переклад

sañjayaḥ uvāca — Sañjaya zei; evam — zo; uktvā — sprekend; tataḥ — daarna; rājan — o koning; mahā-yoga-īśvaraḥ — de machtigste mysticus; hariḥ — de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods, Kṛṣṇa; darśayām āsa — toonde; pārthāya — aan Arjuna; paramam — de goddelijke; rūpam aiśvaram — kosmische gedaante.

сан̃джайах̣ ува̄ча—Сан̃джайа сказав; евам—таким чином; уктва̄— кажучи; татах̣—після; ра̄джан—о царю; маха̄-йоґа-ı̄ш́варах̣—наймогутніший містик; харіх̣—Верховний Бог-Особа, Кр̣шн̣а; дарш́айа̄м а̄са—показав; па̄ртга̄йа—Арджуні; парамам—божественне; рӯпам аіш́варам—всесвітню форму.

Vertaling

Переклад

Sañjaya zei: O koning, nadat Hij deze woorden gesproken had, toonde de Allerhoogste Heer van alle mystieke kracht, de Persoonlijkheid Gods, Zijn kosmische gedaante aan Arjuna.

Сан̃джайа сказав: О царю, промовивши це, Верховний Повелитель усіх містичних сил, Бог-Особа явив Арджуні Свою всесвітню форму.