TEXT 30
TEXT 30
Tekst
Tekst
lokān samagrān vadanair jvaladbhiḥ
tejobhir āpūrya jagat samagraṁ
bhāsas tavogrāḥ pratapanti viṣṇo
lokān samagrān vadanair jvaladbhiḥ
tejobhir āpūrya jagat samagraṁ
bhāsas tavogrāḥ pratapanti viṣṇo
Synoniemen
Synonyms
lelihyase — Je likt; grasamānaḥ — verzwelgend; samantāt — vanuit alle richtingen; lokān — mensen; samagrān — alle; vadanaiḥ — door de monden; jvaladbhiḥ — laaiende; tejobhiḥ — door de gloed; āpūrya — vullend; jagat — het universum; samagram — hele; bhāsaḥ — stralen; tava — Jouw; ugrāḥ — verschrikkelijke; pratapanti — ze verschroeien; viṣṇo — o alomtegenwoordige Heer.
lelihyase — Sa lakud; grasamānaḥ — õgides; samantāt — igast suunast; lokān — inimesi; samagrān — kõiki; vadanaiḥ — suudega; jvaladbhiḥ — lõõmavate; tejobhiḥ — säraga; āpūrya — kattes; jagat — universum; samagram — kõik; bhāsaḥ — kiired; tava — Sinu; ugrāḥ — kohutavad; pratapanti — kõrvetavad; viṣṇo — oo, kõikeläbiv Jumal.
Vertaling
Translation
O Viṣṇu, ik zie Je alle mensen rondom Je verzwelgen met Je vlammende monden. Door Je uitstraling, die zich uitstrekt over het hele universum, ben Je overal zichtbaar met verschrikkelijke en verzengende stralen.
Oo, Viṣṇu, ma näen Sind kõikjal neelamas inimesi Oma lõõmavate suudega. Kattes kogu universumi Oma säraga, ilmutad Sa kohutavaid, kõrvetavaid kiiri.