TEXT 28
TEXT 28
Tekst
Tekst
samudram evābhimukhā dravanti
tathā tavāmī nara-loka-vīrā
viśanti vaktrāṇy abhivijvalanti
samudram evābhimukhā dravanti
tathā tavāmī nara-loka-vīrā
viśanti vaktrāṇy abhivijvalanti
Synoniemen
Synonyms
yathā — zoals; nadīnām — van de rivieren; bahavaḥ — de vele; ambu-vegāḥ — watergolven; samudram — de oceaan; eva — zeker; abhimukhāḥ — naar; dravanti — stromen; tathā — op dezelfde manier; tava — Jouw; amī — al deze; nara-loka-vīrāḥ — koningen van de menselijke samenleving; viśanti — ze gaan binnen; vaktrāṇi — de monden; abhivijvalanti — in de laaiende.
yathā — nagu; nadīnām — jõgede; bahavaḥ — paljud; ambu-vegāḥ — veelained; samudram — ookeani; eva — kindlasti; abhimukhāḥ — suunas; dravanti — lauglevad; tathā — samamoodi; tava — Sinu; amī — kõik need; nara-loka-vīrāḥ — inimühiskonna kuningad; viśanti — sisenevad; vaktrāṇi — suudesse; abhivijvalanti — ning leegitsevad.
Vertaling
Translation
Zoals de vele golven van rivieren de oceaan binnenstromen, zo gaan al deze grote strijders Je fel brandende monden binnen.
Samamoodi nagu jõelained voolavad ookeani, sisenevad need võimsad sõdalased leegitsedes Sinu suudesse.