Skip to main content

TEXT 25

TEXT 25

Tekst

Tekst

maharṣīṇāṁ bhṛgur ahaṁ
girām asmy ekam akṣaram
yajñānāṁ japa-yajño ’smi
sthāvarāṇāṁ himālayaḥ
maharṣīṇāṁ bhṛgur ahaṁ
girām asmy ekam akṣaram
yajñānāṁ japa-yajño ’smi
sthāvarāṇāṁ himālayaḥ

Synoniemen

Synonyms

mahā-ṛṣīṇām — onder de grote wijzen; bhṛguḥ — Bhṛgu; aham — Ik ben; girām — van geluidsvibraties; asmi — Ik ben; ekam akṣaram — praṇava; yajñānām — van offers; japa-yajñaḥ — het chanten; asmi — Ik ben; sthāvarāṇām — van onbeweegbare dingen; himālayaḥ — het Himālaya-gebergte.

mahā-ṛṣīṇām — suurte tarkade hulgas; bhṛguḥ — Bhṛgu; aham — Mina olen; girām — vibratsioonidest; asmi — Mina olen; ekam akṣaram — praṇava; yajñānām — ohverdustest; japa-yajñaḥ — kordamine; asmi — Mina olen; sthāvarāṇām — liikumatutest asjadest; himālayaḥ — Himaalaja mäestik.

Vertaling

Translation

Onder de grote wijzen ben Ik Bhṛgu; van alle geluidsvibraties ben Ik het transcendentale oṁ; van alle offers ben Ik het chanten van de heilige namen [japa], en van onverplaatsbare dingen ben Ik het Himālaya-gebergte.

Suurtest tarkadest olen Ma Bhṛgu ning helivibratsioonidest transtsendentaalne oṁ. Ohverdustest olen Ma pühade nimede kordamine [japa] ja liikumatutest asjadest Himaalaja mäestik.

Betekenisverklaring

Purport

Brahmā, het eerste levend wezen in het universum, schiep een aantal zonen om verschillende levenssoorten voort te brengen. Onder deze zonen is Bṛghu de machtigste wijze. Van alle transcendentale geluidsvibraties wordt Kṛṣṇa vertegenwoordigd door oṁ (oṁkāra). Van alle offers wordt Kṛṣṇa het zuiverst vertegenwoordigd door het chanten van Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. Soms wordt het offeren van dieren aangeraden, maar in het offer van Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa is er geen sprake van geweld. Het is het eenvoudigste en het zuiverste offer.

Alles wat in de werelden verheven is, vertegenwoordigt Kṛṣṇa. Het Himālaya-gebergte, het grootste gebergte ter wereld, vertegenwoordigt daarom ook Kṛṣṇa. De berg Meru, die in een vorig vers genoemd werd, beweegt soms, terwijl de Himālaya’s nooit bewegen. De Himālaya’s zijn daarom grootser dan Meru.

Brahmā, universumi esimene elusolend, sünnitas palju poegi erinevate eluvormide loomiseks. Bhṛgu oli tema poegade hulgast kõige võimsam tark. Kõikidest transtsendentaalsetest helivibratsioonidest esindab Kṛṣṇat oṁ ehk oṁkāra. Kõikidest ohverdustest on puhtaim Kṛṣṇa esindaja Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare kordamine. Vahel võime me leida ka soovitusi loomade ohverdamiseks, kuid Hare Kṛṣṇa mantrat korrates ei rakenda me oma ohverdusega kellegi suhtes vägivalda. Hare Kṛṣṇa mantra on lihtsaim ning puhtaim ohverdus. Kõik, mis on maailmas ülevat, esindab Kṛṣṇat. Seetõttu esindab Kṛṣṇat ka maailma suurim mäestik, Himaalaja. Eelnevas värsis nimetati mäge nimega Meru, kuid Meru mägi võib vahel ka liikuda, samas kui Himaalajat pole kunagi võimalik paigast liigutada. Seega on Himaalaja mäed võimsamad kui Meru.