Bg 1.6
6. VERS
Tekst
Szöveg
uttamaujāś ca vīryavān
saubhadro draupadeyāś ca
sarva eva mahā-rathāḥ
uttamaujāś ca vīryavān
saubhadro draupadeyāś ca
sarva eva mahā-rathāḥ
Synoniemen
Szó szerinti jelentés
yudhāmanyuḥ — Yudhāmanyu; ca — en; vikrāntaḥ — machtige; uttamaujāḥ — Uttamaujā; ca — en; vīryavān — zeer sterk; saubhadraḥ — Subhadrā’s zoon; draupadeyāḥ — de zonen van Draupadī; ca — en; sarve — allemaal; eva — zeker; mahā-rathāḥ — grote strijdwagenvechters.
yudhāmanyuḥ – Yudhāmanyu; ca – és; vikrāntaḥ – hatalmas; uttamaujāḥ – Uttamaujā; ca – és; vīrya-vān – nagy erejű; saubhadraḥ – Subhadrā fia; draupadeyāḥ – Draupadī fiai; ca – és; sarve – mindegyikük; eva – bizony; mahā-rathāḥ – kiváló szekérharcosok.
Vertaling
Fordítás
Daarnaast zijn er nog de machtige Yudhāmanyu, de uiterst krachtige Uttamaujā, de zoon van Subhadrā, en de zonen van Draupadī. Al deze krijgers zijn grote strijdwagenvechters.
Ott a hatalmas Yudhāmanyu, a rettentő erejű Uttamaujā, valamint Subhadrā fia és Draupadī fiai. Valamennyi vitéz rendkívüli szekérharcos.