Skip to main content

Bg 1.13

13. VERS

Tekst

Szöveg

tataḥ śaṅkhāś ca bheryaś ca
paṇavānaka-gomukhāḥ
sahasaivābhyahanyanta
sa śabdas tumulo ’bhavat
tataḥ śaṅkhāś ca bheryaś ca
paṇavānaka-gomukhāḥ
sahasaivābhyahanyanta
sa śabdas tumulo ’bhavat

Synoniemen

Szó szerinti jelentés

tataḥ — daarna; śaṅkhāḥ — hoornschelpen; ca — ook; bheryaḥ — grote trommels; ca — en; paṇava-ānaka — kleine trommels en pauken; go-mukhāḥ — bazuinen; sahasā — plotseling; eva — zeker; abhyahanyanta — werden tegelijkertijd ten gehore gebracht; saḥ — dat; śabdaḥ — gezamenlijke geluid; tumulaḥ — tumultueus; abhavat — werd.

tataḥ – ezután; śaṅkhāḥ – kagylókürtök; ca – is; bheryaḥ – nagy dobok; ca – és; paṇava-ānaka – kis dobok és üstdobok; go-mukhāḥ – kürtök; sahasā – hirtelen; eva – bizony; abhyahanyanta – egyszerre megszólaltak; saḥ – az; śabdaḥ – egyesült hangjuk; tumulaḥ – kavargóvá; abhavat – vált.

Vertaling

Fordítás

Daarna weerklonken plotseling alle hoornschelpen, trommels, bugels, trompetten en bazuinen, en samen gaven ze een daverend geluid.

Ezután hirtelen felharsantak a kagylókürtök, harsonák, trombiták és kürtök, megperdültek a dobok, s egyesült hangjuk rettentő hangzavart keltett.