Skip to main content

TEXT 25

TEXT 25

Tekstas

Texte

yānti deva-vratā devān
pitṝn yānti pitṛ-vratāḥ
bhūtāni yānti bhūtejyā
yānti mad-yājino ’pi mām
yānti deva-vratā devān
pitṝn yānti pitṛ-vratāḥ
bhūtāni yānti bhūtejyā
yānti mad-yājino ’pi mām

Synonyms

Synonyms

yānti — eina; deva-vratāḥ — pusdievių garbintojai; devān — pas pusdievius; pitṝn — pas protėvius; yānti — eina; pitṛ-vratāḥ — protėvių garbintojai; bhūtāni — pas šmėklas ir dvasias; yānti — eina; bhūta-ijyāḥ — vaiduoklių ir dvasių garbintojai; yānti — eina; mat — Mano; yājinaḥ — bhaktai; api — tačiau; mām — pas Mane.

yānti: vont; deva-vratāḥ: ceux qui rendent un culte aux devas; devān: aux devas; pitṝn: aux ancêtres; yānti: vont; pitṛ-vratāḥ: ceux qui rendent un culte aux ancêtres; bhūtāni: aux spectres et aux autres esprits; yānti: vont; bhūta-ijyāḥ: ceux qui rendent un culte aux spectres et aux autres esprits; yānti: vont; mat: Mes; yājinaḥ: dévots; api: mais; mām: à Moi.

Translation

Translation

Garbinantys pusdievius gims tarp pusdievių, garbinantys protėvius eis pas protėvius, šmėklų ir dvasių garbintojai gims tarp šių būtybių, o tie, kurie garbina Mane – gyvens su Manimi.

Ceux qui vouent leur adoration aux devas renaîtront parmi les devas; ceux qui vénèrent les ancêtres parmi les ancêtres, et parmi les spectres et autres esprits ceux qui leur rendent un culte. Mais ceux qui M’adorent, c’est auprès de Moi qu’ils vivront.

Purport

Purport

KOMENTARAS: Įsigeidęs nukeliauti į Mėnulį, Saulę ar kokią kitą planetą gali pasiekti išsvajotą tikslą, laikydamasis tam tikslui skirtų Vedų principų, pavyzdžiui, atlikdamas veiksmus, vadinamus specialiu terminu darśa-paurṇamāsī. Jie plačiai aprašyti Vedų karminės veiklos skyriuje, rekomenduojančiame garbinti įvairių dangaus planetų pusdievius. Aukojant atitinkamas yajñas galima pasiekti Pitos planetas. Galima nukeliauti į daugelį šmėklų planetų ir tapti Yakṣa, Rakṣa ar Piśāca. Piśācos garbinimas vadinamas „juoduoju menu“ arba „juodąja magija“. Daugelis žmonių, praktikuojančių juodąjį meną, galvoja, kad tai dvasinė veikla, tačiau ta veikla – absoliučiai materiali. Tyras bhaktas, garbinantis vien Aukščiausiąjį Dievo Asmenį, pasiekia Vaikuṇṭhos ir Kṛṣṇalokos planetas – tuo nereikia abejoti. Šis svarbus posmas leidžia suprasti, kad garbindamas pusdievius, žmogus pasiekia dangaus planetas, garbindamas Pitas – Pitos planetas, užsiimdamas juoduoju menu – šmėklų planetas. Tad kodėl gi tyras bhaktas negali pasiekti Kṛṣṇos ar Viṣṇu planetos? Deja, daugelis žmonių nežino apie šias didingas planetas, kuriose gyvena Kṛṣṇa ir Viṣṇu, o per savo nežinojimą – puola. Net impersonalistai puola iš brahmajyoti. Todėl Kṛṣṇos sąmonės judėjimas neša didžią žinią žmonių visuomenei – nurodo, kad tiesiog kartojant Hare Kṛṣṇa mantrą dar šį gyvenimą galima pasiekti tobulumą ir sugrįžti namo, atgal pas Dievą.

On peut, si l’on souhaite aller sur la Lune, le Soleil, ou n’importe quelle autre planète, se conformer aux principes védiques énoncés à cette fin, et suivre notamment un procédé techniquement appelé le darśa-paurṇamāsī. L’une des sections des Védas qui traite de l’action intéressée expose en détail ces principes et recommande à celui qui aspire à se rendre sur une planète édénique, le culte du deva qui y règne. D’autres types de yajñas permettent d’atteindre les planètes des pitās (ancêtres), et d’autres encore celles des esprits, où l’on devient un yakṣa, un rakṣa ou un piśāca. Le culte des piśācas, plus connu sous le nom de « magie noire », est complètement matériel, bien que ses nombreux adeptes le considèrent spirituel.

Mais adorer Dieu, la Personne Suprême, et Lui seul, conduit le pur dévot aux planètes Vaikuṇṭhas ou à Kṛṣṇaloka. En effet, comme le montre cet important verset, pourquoi le pur dévot du Seigneur n’atteindrait-il pas la planète de Viṣṇu, ou celle de Kṛṣṇa, quand l’adorateur des devas, des pitās ou des esprits obtient de gagner leurs planètes respectives ? Par malheur, un grand nombre d’hommes ignorent tout des planètes sublimes où vivent Kṛṣṇa et Viṣṇu, et cette ignorance les contraint à déchoir. Les impersonnalistes eux-mêmes sont forcés, un jour ou l’autre, de choir du brahmajyoti. C’est pourquoi le Mouvement pour la Conscience de Kṛṣṇa répand partout dans le monde cet enseignement sublime: le simple chant du mantra Hare Kṛṣṇa permet d’atteindre la perfection en cette vie même et de retourner en sa demeure première, auprès de Dieu, la Personne Suprême.