Skip to main content

TEXT 13

ТЕКСТ 13

Tekstas

Текст

tribhir guṇa-mayair bhāvair
ebhiḥ sarvam idaṁ jagat
mohitaṁ nābhijānāti
mām ebhyaḥ param avyayam
трибхир гун̣а-маяир бха̄ваир
ебхих̣ сарвам идам̇ джагат
мохитам̇ на̄бхиджа̄на̄ти
ма̄м ебхях̣ парам авяям

Synonyms

Дума по дума

tribhiḥ — trijų; guṇa-mayaiḥ — susidedančių iš gunų; bhāvaiḥ — būties būsenų; ebhiḥ — visų šių; sarvam — visa; idam — ši; jagat — visata; mohitam — suklaidinta; na abhijānāti — nežino; mām — Manęs; ebhyaḥ — virš šių; param — Aukščiausiojo; avyayam — neišsenkamo.

трибхих̣ – трите; гун̣а-маяих̣ – състоящ се от гун̣ите; бха̄ваих̣ – от състоянията на съществуване; ебхих̣ – всички тези; сарвам – цялото; идам – тази; джагат – Вселена; мохитам – заблудена; на абхиджа̄на̄ти – не познава; ма̄м – мен; ебхях̣ – над тези; парам – Върховният; авяям – неизчерпаем.

Translation

Превод

Pasaulis, suklaidintas trijų guṇų [dorybės, aistros ir neišmanymo], nepažįsta Manęs – To, kuris yra neišsenkantis ir aukščiau guṇų.

Заблуден от трите гун̣и (добро, страст и невежество), светът не знае за мен; Аз съм над гун̣ите и съм неизчерпаем.

Purport

Пояснение

KOMENTARAS: Trys materialios gamtos guṇos užkerėjo visą pasaulį. Jų suklaidinti žmonės negali suprasti, kad Aukščiausiasis Viešpats Kṛṣṇa yra transcendentalus materialiai gamtai.

Целият свят е запленен от трите гун̣и на материалната природа. Хората, объркани от тях, не могат да разберат, че Върховният Бог Кр̣ш̣н̣а е трансцендентален по отношение на тази материална природа.

Dėl materialios gamtos įtakos kiekviena gyvoji esybė turi tam tikrą kūną, jai būdinga specifinė psichinė-biologinė veikla. Yra keturios klasės žmonių, kurių veiklą lemia trys materialios gamtos guṇos. Žmonės, visiškai valdomi dorybės guṇos, vadinami brahmanais. Tie, kuriuos visiškai valdo aistros guṇa, vadinami kṣatriyais. Tie, kuriuos valdo aistros ir neišmanymo guṇos, vadinami vaiśyais, o visiški neišmanėliai vadinasi śūdros. Žemiau už juos – gyvūnai ar gyvūnijos pasaulio atstovai. Tačiau tie įvardijimai nėra amžini. Nesvarbu, ar esi brahmanas, kṣatriyas, vaiśyas ar śūdra – gyvenimas laikinas. Ir nors gyvenimas laikinas, nors nežinome kuo būsime kitą gyvenimą, užburti iliuzinės energijos suvokiame save pagal kūnišką būties sampratą, galvojame, kad mes amerikiečiai, indai, rusai ar brahmanai, induistai, musulmonai etc. Patekę į materialios gamtos guṇų spąstus, užmirštame Aukščiausiąjį Dievo Asmenį, kuris yra už guṇų. Todėl Viešpats Kṛṣṇa sako, kad gyvosios esybės, suklaidintos trijų gamtos guṇų, nesuvokia, jog už materijos skraistės yra Aukščiausiasis Dievo Asmuo.

Всяко живо същество, под влияние на материалната природа, има определен вид тяло и съответните психологични и биологични дейности. Има четири класи хора, действащи в трите гун̣и на природата. Тези, които са само в гун̣ата на доброто, се наричат бра̄хман̣и; тези, които са само в гун̣ата на страстта, се наричат кш̣атрии; в гун̣ите на страстта и невежеството се наричат вайши, които са изцяло в невежество се наричат шӯдри. По-нисши са животните или водещите животински живот. Но тези обозначения не са постоянни. Аз мога да съм бра̄хман̣а, кш̣атрия, вайшя или какъвто и да е, но във всички случаи този живот е временен. И въпреки че е временен и не знаем какви ще бъдем в следващия си живот, под влияние на илюзорната енергия, ние се отъждествяваме с материалното тяло и мислим, че сме американци, индийци, руснаци, или пък бра̄хман̣и, християни, мюсюлмани и т.н. И оплетени в гун̣ите на материалната природа, забравяме за Върховния Господ, който е над всички гун̣и. Бог Кр̣ш̣н̣а казва, че живите същества, заблудени от тези три гун̣и на природата, не разбират, че отвъд материалната среда се намира Върховната Божествена Личност.

Egzistuoja skirtingų rūšių gyvosios esybės: žmonės, pusdieviai, gyvūnai etc. – juos visus veikia materiali gamta, ir visi jie yra užmiršę transcendentinį Dievo Asmenį. Tie, kuriuos valdo aistros ir neišmanymo guṇos, ar netgi dorybės guṇa, Absoliučią Tiesą tegali suvokti kaip beasmenį Brahmaną. Aukščiausiojo Viešpaties, kuris valdo visą grožį, turtus, žinojimą, galią, šlovę ir atsižadėjimą, asmeniško aspekto akivaizdoje jie sutrinka. O jeigu Viešpaties asmeniško aspekto negali suprasti ir dorieji, tai ar yra vilties tiems, kuriuos valdo aistros bei neišmanymo guṇos? Kṛṣṇos sąmonė transcendentali šioms trims materialios gamtos guṇoms, todėl galutinai išsiugdžiusieji Kṛṣṇos sąmonę iš tiesų išsivadavo.

Има много видове живи същества – хора, полубогове, животни и т.н. – всички те се намират под влиянието на материалната природа и са забравили трансценденталната Божествена Личност. Онези, които се намират в гун̣ите на страстта и невежеството, а дори и тези, в гун̣ата на доброто, не могат да достигнат разбиране за Абсолютната Истина, отвъд безличностния Брахман. Те се объркват от личностния аспект на Върховния Бог, притежаващ цялата красота, богатство, знание, сила, слава и отречение. Щом хората в гун̣ата на доброто не могат да разберат това, каква надежда има за ония в гун̣ите на страстта и невежеството? Кр̣ш̣н̣а съзнание е трансцендентално спрямо материалните гун̣и и хората с Кр̣ш̣н̣а съзнание са действително освободени.