Skip to main content

TEXT 45

45. VERS

Tekstas

Szöveg

prayatnād yatamānas tu
yogī saṁśuddha-kilbiṣaḥ
aneka-janma-saṁsiddhas
tato yāti parāṁ gatim
prayatnād yatamānas tu
yogī saṁśuddha-kilbiṣaḥ
aneka-janma-saṁsiddhas
tato yāti parāṁ gatim

Synonyms

Szó szerinti jelentés

prayatnāt — griežtos praktikos dėka; yatamānaḥ — stengdamasis; tu — ir; yogī — toks transcendentalistas; saṁśuddha — nuplautos; kilbiṣaḥ — kurio visos nuodėmės; aneka — po didelės daugybės; janma — gimimų; saṁsiddhaḥ — pasiekęs tobulybę; tataḥ — po to; yāti — pasiekia; parām — aukščiausią; gatim — tikslą.

prayatnāt – szigorú gyakorlással; yatamānaḥ – törekedve; tu – és; yogī – az ilyen transzcendentalista; saṁśuddha – megtisztult; kilbiṣaḥ – minden bűnétől; aneka – sok-sok; janma – születés után; saṁsiddhaḥ – elérte a tökéletességet; tataḥ – ezután; yāti – eléri; parām – a legfelsőbb; gatim – célt.

Translation

Fordítás

Kai yogas nuoširdžiai stengiasi toliau tobulėti, po daugybės yogos praktikai skirtų gyvenimų, nusiplovęs visas nešvarybes, jis galiausiai pasiekia tobulumą ir aukščiausią tikslą.

Amikor a yogī minden szennyeződéstől megtisztulva őszintén törekszik a további fejlődésre, a sok-sok életen át tartó gyakorlás után tökéletessé válik, s végül eléri a legfelsőbb célt.

Purport

Magyarázat

KOMENTARAS: Žmogus, gimęs labai padorioje, aristokratiškoje ar šventoje šeimoje, suvokia turįs palankias sąlygas praktikuoti yogą, todėl ryžtingai imasi savo neužbaigto darbo ir šitaip visiškai apsivalo nuo materijos nešvarybių. Visiškai apsivalęs jis pasiekia aukščiausią tobulumą – Kṛṣṇos sąmonę. Kṛṣṇos sąmonė – tai tobulas nieko neužterštas būvis. Tai patvirtinama „Bhagavad-gītoje“ (7.28):

A jámbor, arisztokrata vagy szent családban megszülető ember felismeri, hogy helyzete kedvezően segíti a yoga gyakorlásában, ezért nagy elszántsággal lát hozzá befejezetlen feladatához, s így teljesen megtisztul minden anyagi szennyeződéstől. Amikor végül megszabadul minden szennyeződéstől, szert tesz a legmagasabb rendű tökéletességre, a Kṛṣṇa-tudatra. A Kṛṣṇa-tudat a megtisztulás tökéletes szintje. Ezt a Bhagavad-gītā (7.28) a következőképpen erősíti meg:

yeṣāṁ tv anta-gataṁ pāpaṁ
janānāṁ puṇya-karmaṇām
te dvandva-moha-nirmuktā
bhajante māṁ dṛḍha-vratāḥ
yeṣāṁ tv anta-gataṁ pāpaṁ
janānāṁ puṇya-karmaṇām
te dvandva-moha-nirmuktā
bhajante māṁ dṛḍha-vratāḥ

„Po daugybės doringai veiklai paaukotų gyvenimų, visiškai apsivalęs nuo materijos sutepties ir atsikratęs iliuzinių priešybių žmogus atsideda transcendentinei meilės tarnystei Viešpačiui.“

„Aki hosszú életeken keresztül jámboran cselekedett, aki teljesen megszabadult minden szennyeződéstől és az illúzió kettősségeitől, az az Úr transzcendentális szerető szolgálatához lát.”