Skip to main content

TEXT 33

TEXT 33

Tekstas

Tekst

sadṛśaṁ ceṣṭate svasyāḥ
prakṛter jñānavān api
prakṛtiṁ yānti bhūtāni
nigrahaḥ kiṁ kariṣyati
sadṛśaṁ ceṣṭate svasyāḥ
prakṛter jñānavān api
prakṛtiṁ yānti bhūtāni
nigrahaḥ kiṁ kariṣyati

Synonyms

Synonyms

sadṛśam — atitinkamai; ceṣṭate — elgiasi; svasyāḥ — pagal savo paties; prakṛteḥ — gamtos guṇas; jñāna-vān — išminčius; api — nors; prakṛtim — prigimtį; yānti — eina; bhūtāni — visos gyvosios esybės; nigrahaḥ — slopinimas; kim — ką; kariṣyati — gali padaryti.

sadṛśam — vastavalt; ceṣṭate — püüab; svasyāḥ — iseenda; prakṛteḥ — looduse guṇadest; jñāna-vān — õpetatud; api — ehkki; prakṛtim — loomust; yānti — kogevad; bhūtāni — kõik elusolendid; nigrahaḥ — allasurumine; kim — mida; kariṣyati — saab teha.

Translation

Translation

Net ir išmanantis žmogus elgiasi pagal savo prigimtį, kurią visos gyvosios esybės gauna iš trijų guṇų. Tai ką gi laimėsi slopindamas savo prigimtį?

Isegi teadmistega inimene käitub vastavalt oma loomusele, sest igaüks järgib loomust, mille ta looduse kolmelt guṇalt on omandanud. Mis kasu oleks selle allasurumisest?

Purport

Purport

KOMENTARAS: Septintame skyriuje (7.14) Viešpats teigia, kad neįmanoma išvengti materialios gamtos guṇų įtakos, kol nepasieksi transcendentinio Kṛṣṇos sąmonės lygmens. Todėl net puikiausiai pasaulietiškai išsilavinęs žmogus nepajėgs ištrūkti iš māyos žabangų, jei remsis vien teorinėmis žiniomis, t.y. sugebėjimu skirti sielą ir kūną. Egzistuoja daugybė vadinamųjų dvasiškų žmonių, besidedančių labai mokytais, kurių vidinį gyvenimą visiškai valdo gamtos guṇos, ir jų įtakos nugalėti jie nesugeba. Žmogus gali turėti labai gerą akademinį išsilavinimą, tačiau ilgalaikis kontaktas su materialia gamta jį supančioja. Kṛṣṇos sąmonė padeda ištrūkti iš materijos pančių net ir tada, kai dar atliekame nurodytas pareigas, atitinkančias mūsų padėtį materialiame pasaulyje. Tad neišsiugdžius visiškos Kṛṣṇos sąmonės, nevalia mesti savo pareigų pagal veiklos pobūdį. Niekam nevalia ūmai mesti nurodytų pareigų ir dirbtinai tapti yogu ar transcendentalistu. Kur kas geriau nekeičiant savo padėties ir labiau pažengusiųjų vadovaujamam stengtis pasiekti Kṛṣṇos sąmonę. Šitaip galima ištrūkti iš Kṛṣṇos māyos gniaužtų.

Inimene ei vabane materiaalse looduse kolme guṇa mõju alt enne, kui ta jõuab Kṛṣṇa teadvuse tasandile, nagu kinnitab Jumal Ise seitsmendas peatükis (7.14). Seepärast ei suuda puhtteoreetiliste teadmiste ehk hinge ja keha eristamise abil isegi kõige haritumad inimesed, kes viibivad ilmalikul tasandil, pääseda vabaks māyā köidikuist. On palju niinimetatud vaimseid inimesi, kes väidavad, et nad on vaimselt kõrgelt arenenud, kuid kes sisemuses on täielikult materiaalse looduse guṇade mõju all, millest kõrgemale tõusta nad ei suuda. Inimene võib küll omada laialdasi akadeemilisi teadmisi, ent kuna ta on olnud materiaalse maailmaga seotud juba pika aja jooksul, on ta kinni materiaalse looduse köidikuis. Kṛṣṇa teadvus aitab pääseda neist köidikuist vabaks, isegi kui inimene täidab oma materiaalseid kohustusi. Sellel, kes ei viibi veel täielikult Kṛṣṇa teadvuses, ei soovitata oma kohustuste täitmisest loobuda. Keegi ei tohiks äkitselt loobuda ettekirjutatud kohustuste täitmisest, et saada joogiks või transtsendentalistiks kunstlikul teel. Parem on jätkata tööd oma endises positsioonis ja püüda jõuda Kṛṣṇa teadvuse tasandile kõrgemalseisvate isiksuste juhendamise all. Sedasi on võimalik pääseda vabaks Kṛṣṇa māyā küüniste vahelt.