Skip to main content

TEXT 66

ТЕКСТ 66

Tekstas

Текст

nāsti buddhir ayuktasya
na cāyuktasya bhāvanā
na cābhāvayataḥ śāntir
aśāntasya kutaḥ sukham
на̄сти буддхир аюктася
на ча̄юктася бха̄вана̄
на ча̄бха̄ваятах̣ ша̄нтир
аша̄нтася кутах̣ сукхам

Synonyms

Дума по дума

na asti — negali būti; buddhiḥ — transcendentinis intelektas; ayuktasya — to, kuris nesusijęs (su Kṛṣṇoṣ sąmone); na — ne; ca — ir; ayuktasya — neturinčio Kṛṣṇos sąmonės; bhāvanā — sutelktas protas (laimėje); na — ne; ca — ir; abhāvayataḥ — neįsitvirtinusio; śāntiḥ — ramybė; aśāntasya — neramiam; kutaḥ — kur; sukham — laimė.

на асти – не може да има; буддхих̣ – трансцендентална интелигентност; аюктася – за всеки, който не е свързан (с Кр̣ш̣н̣а съзнание); на – не; ча – и; аюктася – за човек, лишен от Кр̣ш̣н̣а съзнание; бха̄вана̄ – установен ум (в щастие); на – не; ча – и; абха̄ваятах̣ – на човек, който не е установен; ша̄нтих̣ – спокойствие; аша̄нтася – на неспокойния; кутах̣ – къде е; сукхам – щастие.

Translation

Превод

Kas [per Kṛṣṇos sąmonę] nesusijęs su Aukščiausiuoju, tas neturi nei transcendentinio intelekto, nei sutelkto proto – o be jų neįmanoma ramybė. O be ramybės ar galima laimė?

Този, който не е свързан с Върховния (в Кр̣ш̣н̣а съзнание), няма нито трансцендентална интелигентност, нито устойчив ум, без които е невъзможно да се намери спокойствие. А как може да има щастие без спокойствие?

Purport

Пояснение

KOMENTARAS: Neišsiugdžiusiam Kṛṣṇos sąmonės ramybė nepasiekiama. Tai patvirtinama penktame skyriuje (5.29) – tikrąją ramybę tegalima patirti suvokus, kad visais teigiamais aukų atnašavimo ir askezės rezultatais mėgaujasi tiktai Kṛṣṇa, kad Jis – visų visatos apraiškų savininkas ir tikrasis visų gyvųjų esybių draugas. Todėl to, kuris neišsiugdė Kṛṣṇos sąmonės, protas neranda galutinio tikslo. Nerimastis kankina, kai nežinomas galutinis tikslas, o kai tampa aišku, kad Kṛṣṇa yra besimėgaujantis subjektas, visa ko savininkas ir visų mūsų draugas – tada, protui nurimus, galima patirti ramybę. Todėl nesiejantis savo veiklos su Kṛṣṇa iš tikrųjų visada būna nelaimingas ir neturi ramybės, net jeigu jam ir pavyksta sukurti ramybės bei dvasinio tobulėjimo regimybę. Jau pati Kṛṣṇos sąmonė – ramybės buveinė, kurią galima pasiekti tiktai per ryšį su Kṛṣṇa.

Без Кр̣ш̣н̣а съзнание няма покой. В пета глава (5.29) се потвърждава: само когато разбере, че Кр̣ш̣н̣а е единственият наслаждаващ се на всички добри резултати от жертвоприношенията и въздържанията; че Той е господарят на всички вселенски проявления; че Той е истинският приятел на всички живи същества – само тогава човек може да намери истински мир. Затова без Кр̣ш̣н̣а съзнание за ума няма крайна цел. Безпокойството се поражда от липса на крайна цел, а когато човек знае, че Кр̣ш̣н̣а е наслаждаващият се, господарят и приятелят на всеки, тогава умът му става устойчив и умиротворен. Ето защо хората, чиято дейност не е свързана с Кр̣ш̣н̣а, постоянно са разтревожени от нещо и колкото и да се опитват да демонстрират спокойствие и духовен напредък, в живота им няма мир. Кр̣ш̣н̣а съзнание е състояние на естествен мир, постижим само чрез общуване с Кр̣ш̣н̣а.