TEXT 35
TEXT 35
Tekstas
Verš
maṁsyante tvāṁ mahā-rathāḥ
yeṣāṁ ca tvaṁ bahu-mato
bhūtvā yāsyasi lāghavam
maṁsyante tvāṁ mahā-rathāḥ
yeṣāṁ ca tvaṁ bahu-mato
bhūtvā yāsyasi lāghavam
Synonyms
Synonyma
Translation
Překlad
Didieji karvedžiai, labai vertinę tavo vardą ir šlovę, nutars, kad vien baimė paskatino tave pasitraukti iš mūšio lauko, ir laikys tave menkysta.
Velcí generálové, kteří vysoce ctili tvé jméno a slávu, si budou myslet, že jsi opustil bojiště jen ze strachu, a klesneš tak v jejich očích.
Purport
Význam
KOMENTARAS: Viešpats Krsna Arjunai toliau dėsto Savo samprotavimus: „Negalvok, kad didieji karvedžiai – Duryodhana, Karṇa bei kiti tavo amžininkai nutars, jog iš mūšio lauko tu pasitraukei gailėdamas brolių ir senolio. Jie manys, kad pabėgai drebėdamas dėl savo gyvybės, ir visa tavo šlovė nueis vėjais.“
Pán Kṛṣṇa dále sděloval Arjunovi svůj úsudek: “Nemysli si, že velcí generálové, jakými jsou Duryodhana, Karṇa a další tvoji vrstevníci, to budou chápat tak, že jsi opustil bojiště ze soucitu se svými bratry a dědem. Budou si myslet, že jsi utekl ze strachu o život, a jejich velmi dobré mínění o tobě bude ztraceno.”