TEXT 34
ТЕКСТ 34
Tekstas
Текст
kathayiṣyanti te ’vyayām
sambhāvitasya cākīrtir
maraṇād atiricyate
катхайиш̣янти те 'вяя̄м
самбха̄витася ча̄кӣртир
маран̣а̄д атиричяте
Synonyms
Дума по дума
akīrtim — gėdą; ca — taip pat; api — be to; bhūtāni — visi žmonės; kathayiṣyanti — kalbės; te — apie tave; avyayām — amžinai; sambhāvitasya — garbingam žmogui; ca — taip pat; akīrtiḥ — nešlovė; maraṇāt — mirtį; atiricyate — pranoksta.
акӣртим – позор; ча – също; апи – освен това; бхӯта̄ни – хората; катхайиш̣янти – ще говорят; те – за теб; авяя̄м – завинаги; самбха̄витася – за един уважаван човек; ча – също; акӣртих̣ – лошата слава; маран̣а̄т – от смъртта; атиричяте – е повече.
Translation
Превод
Žmonės nuolat minės tavo gėdą, o garbingam žmogui negarbė net už mirtį baisesnė.
Хората вечно ще говорят за позора ти, а за уважавания човек безчестието е по-лошо от смъртта.
Purport
Пояснение
KOMENTARAS: Viešpats Kṛṣṇa, kaip Arjunos draugas ir kaip filosofas, pastarajam atsisakant kovoti pareiškia Savo galutinę nuomonę. Viešpats sako: „Arjuna, jei pasitrauksi iš kautynių lauko kautynėms dar neprasidėjus, žmonės pavadins tave bailiu. O jei manai, kad pabėgęs iš kautynių lauko išgelbėsi savo gyvybę, ir tegu žmonės tave vadina kaip tik nori, tai paklausyk Mano patarimo: geriau jau žūk kautynėse. Tokiam gerbiamam žmogui, kaip tu, nešlovė baisesnė už mirtį. Todėl nepritinka tau bėgti drebant dėl savo gyvybės – verčiau žūti kovoje. Taip išsaugosi savo gerą vardą visuomenėje ir išvengsi piktų kalbų, kad piktnaudžiavai Mano draugyste.“
И като приятел на Арджуна, и като философ, Бог Кр̣ш̣н̣а дава тук окончателното си мнение за решението му да не се сражава. Господ казва: „Арджуна, ако напуснеш бойното поле, преди да е започнала битката, хората ще те нарекат страхливец. А ако си съгласен да бъдеш наричан с лоши имена, но да спасиш живота си с бягство от бойното поле, Аз бих те посъветвал да умреш в битката. За уважаван човек като теб, безчестието е по-страшно от смъртта. Затова вместо да бягаш от страх за живота си, по-добре умри в сражение. Това ще те спаси от позора, че си злоупотребил с приятелството ми и си изгубил доброто си име в обществото“.
Žodžiu, galutinė Viešpaties nuomonė tokia: Arjuna verčiau turi mirti, bet nepasitraukti iš mūšio lauko.
И така, окончателното мнение на Бога е Арджуна да умре в битката, а не да се оттегля.