Skip to main content

TEXT 8

TEXT 8

Tekstas

Tekst

duḥkham ity eva yat karma
kāya-kleśa-bhayāt tyajet
sa kṛtvā rājasaṁ tyāgaṁ
naiva tyāga-phalaṁ labhet
duḥkham ity eva yat karma
kāya-kleśa-bhayāt tyajet
sa kṛtvā rājasaṁ tyāgaṁ
naiva tyāga-phalaṁ labhet

Synonyms

Synonyms

duḥkham — nelaimingas; iti — taip; eva — tikrai; yat — kuris; karma — darbą; kāya — dėl kūno; kleśa — vargo; bhayāt — iš baimės; tyajet — atmeta; saḥ — jis; kṛtvā — atlikęs; rājasam — aistros guṇos; tyāgam — atsižadėjimą; na — ne; eva — tikrai; tyāga — atsižadėjimo; phalam — rezultatus; labhet — gauna.

duḥkham — õnnetu; iti — sel moel; eva — kindlasti; yat — mis; karma — töö; kāya — keha jaoks; kleśa — vaev; bhayāt — hirmust; tyajet — loobub; saḥ — tema; kṛtvā — pärast tegemist; rājasam — kire guṇas; tyāgam — loobumus; na — ei; eva — kindlasti; tyāga — loobumuse; phalam — tulemused; labhet — saavutab.

Translation

Translation

Kas apleidžia nurodytas pareigas, jei jos vargina, ar bijodamas kūniškų nepatogumų, tas, pasakyta, atsižada veikiamas aistros guṇos. Tokie veiksmai niekada neatves į atsižadėjimo aukštumas.

Sellise inimese loobumus, kes hülgab ettekirjutatud kohustuste täitmise hirmust kehaliste ebamugavuste ees või sellepärast, et see on liialt vaevarikas, kuulub kire guṇasse. Sellisel moel toimimine ei aita kunagi kellelgi loobumuses edasi areneda.

Purport

Purport

KOMENTARAS: Kṛṣṇą įsisąmoninęs žmogus neturėtų atsisakyti savo darbo iš baimės, jog atlieka karminį veiksmą. Jei uždirbtos lėšos panaudojamos Kṛṣṇos sąmonei arba jei puoselėti transcendentinę Kṛṣṇos sąmonę padeda kėlimasis anksti rytą – tokios veiklos atsižadėti iš baimės ar dėl to, kad ji vargina, nederėtų, nes toks atsižadėjimas yra aistros guṇos. Aistringa veikla teikia tik kančias. Kas šitaip nusiteikęs atsisako darbo, tas niekada nepasieks atsižadėjimo rezultato.

Kṛṣṇa teadvuses viibiv inimene ei pea loobuma raha teenimisest, kartes, et ta sooritab sedasi karmalisi tegevusi. Kui inimene toetab teenitud rahaga Kṛṣṇa teadvust või kui varajane tõusmine aitab kaasa arengule transtsendentaalses Kṛṣṇa teadvuses, ei peaks inimene sellistest tegevustest loobuma hirmu tõttu või neid liiga vaevarikasteks pidades. Selline loobumus kuulub kire guṇasse. Kire guṇas sooritatud tegude tulemused on alati haletsusväärsed. Kui inimene sellise meelsusega oma tööst loobub, ei saavuta ta kunagi loobumuse tulemust.