TEXT 13
ТЕКСТ 13
Tekstas
Текст
kāraṇāni nibodha me
sāṅkhye kṛtānte proktāni
siddhaye sarva-karmaṇām
ка̄ран̣а̄ни нибодха ме
са̄н̇кхйе кр̣та̄нте прокта̄ни
сиддхайе сарва-карман̣а̄м
Synonyms
Дума по дума
пан̃ча – пет; ета̄ни – тези; маха̄-ба̄хо – о, силноръки; ка̄ран̣а̄ни – причини; нибодха – просто разбери; ме – от мен; са̄н̇кхйе – във Веда̄нта; кр̣та-анте – в заключение; прокта̄ни – се казва; сиддхайе – за съвършенство; сарва – на всички; карман̣а̄м – дейности.
Translation
Превод
O tvirtaranki Arjuna, pasak Vedāntos, yra penkios priežastys, kurios lemia bet kokį veiksmą. Sužinoki dabar jas iš Manęs.
О, силноръки Арджуна, според Веда̄нта има пет причини за извършването на всяка дейност. Сега научи за тях от мен.
Purport
Пояснение
KOMENTARAS: Gali iškilti klausimas: jei bet koks veiksmas neišvengiamai sukelia atoveikį, kaip tad yra, kad Kṛṣṇą įsisąmoninęs žmogus nei kenčia nuo savo veiklos pasekmių, nei patiria dėl jų džiaugsmą. Norėdamas tai paaiškinti, Viešpats kreipiasi į Vedāntos filosofiją. Jis sako, kad veikla turi penkias priežastis, ir norint, kad ji būtų sėkminga, šias penkias priežastis reikia žinoti. Sānkhya reiškia „žinojimo medis“, o Vedānta – jo viršūnė, tai pripažino visi svarbiausieji ācāryos, net ir Śaṅkara. Todėl atsakymo reikia kreiptis į šį autoritetingą šaltinį.
Може да възникне въпросът: щом всяка извършена дейност носи последици, как една личност в Кр̣ш̣н̣а съзнание нито страда, нито се наслаждава на последиците от работата си? За да обясни как е възможно това, Бог цитира Веда̄нта философията. Той казва, че за всяка дейност има пет причини и човек трябва да се съобразява с тях, ако иска да постигне успех. Са̄н̇кхя означава „познавателен дискурс“, а Веда̄нта е окончателният философски дискурс, приеман от всички а̄ча̄рии. Затова нейния авторитет трябва да се вземе предвид.
Aukščiausią valdžią turi Supersiela. „Bhagavad-gītoje“ sakoma: sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭaḥ. Supersiela paskatina mus veikti primindama kiekvienam jo ankstesnę veiklą. O veiksmai Kṛṣṇos labui, atliekami Jai nurodant iš vidaus, nesukuria jokio atoveikio nei šiame, nei pomirtiniame gyvenime.
Върховният контрол е поверен на Свръхдушата. Както се посочва в Бхагавад-гӣта̄, сарвася ча̄хам̇ хр̣ди саннивиш̣т̣ах̣. Бог въвлича всеки в определени дейности, като напомня за миналите му действия. А Кр̣ш̣н̣а осъзнатите дейности, извършени под негово ръководство, не носят никакви последици както в този живот, така и в следващия.