Skip to main content

TEXT 10

TEXT 10

Tekstas

Tekst

na dveṣṭy akuśalaṁ karma
kuśale nānuṣajjate
tyāgī sattva-samāviṣṭo
medhāvī chinna-saṁśayaḥ
na dveṣṭy akuśalaṁ karma
kuśale nānuṣajjate
tyāgī sattva-samāviṣṭo
medhāvī chinna-saṁśayaḥ

Synonyms

Synonyms

na — niekada; dveṣti — neapkenčia; akuśalam — nepalankaus; karma — darbo; kuśale — prie palankaus; na — ne; anuṣajjate — prisiriša; tyāgī — atsižadėjęs; sattva — dorybės; samāviṣṭāh — apimtas; medhāvī — protingas; chinna — nukirtęs; saṁśayaḥ — visas abejones.

na — aldrig; dveṣṭi — hader; akuśalam — ulykkevarslende; karma — arbejde; kuśale — til det lykkevarslende; na — heller ikke; anuṣajjate — bliver knyttet; tyāgī — forsageren; sattva — i godhed; samāviṣṭaḥ — fordybet; medhāvī — den intelligente; chinna — der har elimineret; saṁśayaḥ — alle tvivl.

Translation

Translation

Protingas, atsižadėjęs, dorybės guṇos veikiamas žmogus nei jaučia neapykantą nepalankiam darbui, nei turi potraukį palankiam, o dėl paties darbo, tai jam nekyla abejonių.

Den intelligente forsager, der er situeret i godhedens kvalitet og hverken hader dårligt arbejde eller er knyttet til godt arbejde, har ingen tvivl med hensyn til arbejde.

Purport

Purport

KOMENTARAS: Kṛṣṇą įsisąmoninęs žmogus arba tas, kuris yra dorybės guṇos, nejaučia neapykantos niekam, kas teikia rūpesčių jo kūnui, kas tai bebūtų – žmogus ar aplinkybės. Jis atlieka darbą tinkamoje vietoje ir tinkamu laiku, nesibaimindamas dėl nemalonių savo pareigų vykdymo pasekmių. Toks transcendentiškas žmogus – pats išmintingiausias ir neabejoja tuo, ką daro.

FORKLARING: En person, der er i Kṛṣṇa-bevidsthed eller i godhedens kvalitet, hader ingen eller intet, der besværer kroppen. Han gør sit arbejde på rette sted og til rette tid uden at være bange for det besvær, der kan være forbundet med at gøre sin pligt. Det må forstås, at en sådan person, der er situeret i transcendensen, er ude over enhver tvivl i sine handlinger og er særdeles intelligent.