TEXT 8
ТЕКСТ 8
Tekstas
Текст
āyuḥ-sattva-balārogya-
sukha-prīti-vivardhanāḥ
rasyāḥ snigdhāḥ sthirā hṛdyā
āhārāḥ sāttvika-priyāḥ
sukha-prīti-vivardhanāḥ
rasyāḥ snigdhāḥ sthirā hṛdyā
āhārāḥ sāttvika-priyāḥ
а̄юх̣-саттва-бала̄рогя-
сукха-прӣти-вивардхана̄х̣
рася̄х̣ снигдха̄х̣ стхира̄ хр̣дя̄
а̄ха̄ра̄х̣ са̄ттвика-прия̄х̣
сукха-прӣти-вивардхана̄х̣
рася̄х̣ снигдха̄х̣ стхира̄ хр̣дя̄
а̄ха̄ра̄х̣ са̄ттвика-прия̄х̣
Synonyms
Дума по дума
а̄юх̣ – продължителността на живот; саттва – съществуването; бала – сила; а̄рогя – здраве; сукха – щастие; прӣти – и задоволство; вивардхана̄х̣ – като увеличават; рася̄х̣ – сочна; снигдха̄х̣ – мазна; стхира̄х̣ – трайна; хр̣дя̄х̣ – приятна за сърцето; а̄ха̄ра̄х̣ – храна; са̄ттвика – на този, който е в доброто; прия̄х̣ – вкусна.
Translation
Превод
Valgis, patinkantis tiems, kurie yra dorybės guṇos, ilgina gyvenimą, apvalo būtį ir suteikia jėgų, sveikatos, laimės bei pasitenkinimo. Toks maistas – sultingas, riebus, sveikas ir mielas širdžiai.
Храните, ценени от хората в гун̣ата на доброто, увеличават продължителността на живота, пречистват съществуването и дават сила, здраве, щастие и задоволство. Тези храни са сочни, мазни, пълноценни и приятни за сърцето.