Skip to main content

TEXT 40

TEXT 40

Tekstas

Tekst

namaḥ purastād atha pṛṣṭhatas te
namo ’stu te sarvata eva sarva
ananta-vīryāmita-vikramas tvaṁ
sarvaṁ samāpnoṣi tato ’si sarvaḥ
namaḥ purastād atha pṛṣṭhatas te
namo ’stu te sarvata eva sarva
ananta-vīryāmita-vikramas tvaṁ
sarvaṁ samāpnoṣi tato ’si sarvaḥ

Synonyms

Synonyms

namaḥ — lenkiuosi; purastāt — iš priekio; atha — taip pat; pṛṣṭhataḥ — iš nugaros; te — Tau; namaḥ astu — aš reiškiu savo pagarbą; te — Tau; sarvataḥ — iš visų pusių; eva — tikrai; sarva — nes Tu esi viskas; ananta- vīrya — beribė galia; amita-vikramaḥ — ir neribota stiprybė; tvam — Tu; sarvam — viską; samāpnoṣi — Tu apimi; tataḥ — todėl; asi — Tu esi; sarvaḥ — viskas.

namaḥ — frembærer hyldester; purastāt — forfra; atha — også; pṛṣṭhataḥ — bagfra; te — til Dig; namaḥ astu — jeg frembærer min respekt; te — for Dig; sarvataḥ — fra alle sider; eva — afgjort; sarva — O Du, som er alting; ananta-vīrya — O ubegrænsede kraft; amita-vikramaḥ — (som) ubegrænset magt; tvam — Du; sarvam — alting; samāpnoṣi — Du dækker; tataḥ — derfor; asi — Du er; sarvaḥ — alting.

Translation

Translation

Lenkiuosi Tau iš priekio, iš nugaros ir iš visų pusių! O nevaržoma galybe, Tu – beribės stiprybės valdovas! Tu persmelki viską ir todėl Tu – viskas.

Jeg bøjer mig foran Dig og bagved Dig og fra alle sider! O ubændige kraft, Du er Herre over ubegrænset magt! Du er altgennemtrængende, og som sådan er Du alting!

Purport

Purport

KOMENTARAS: Pagautas meilės Kṛṣṇai, savo draugui, ekstazės, Arjuna pagarbiai lenkiasi Jam iš visų pusių. Jis pripažįsta, kad Kṛṣṇa – šauniausias visų galių valdovas, daug pranašesnis už visus mūšio lauke susirinkusius didžiuosius karius. „Viṣṇu Purāṇoje“ (1.9.69) pasakyta:

FORKLARING: På grund af ekstatisk kærlighed til Kṛṣṇa, sin ven, tilbyder Arjuna Ham sin respekt fra alle sider. Han anerkender, at Kṛṣṇa er herskeren over alle energier og al kraft, og at Han er alle de store krigere, der er forsamlet på slagmarken, langt overlegen. Ifølge Viṣṇu Purāṇa (1.9.69):

yo ’yaṁ tavāgato deva
samīpaṁ devatā-gaṇaḥ
sa tvam eva jagat-sraṣṭā
yataḥ sarva-gato bhavān
yo ’yaṁ tavāgato deva
samīpaṁ devatā-gaṇaḥ
sa tvam eva jagat-sraṣṭā
yataḥ sarva-gato bhavān

„Kad ir kas stotų priešais Tave, net jei tai būtų pusdievis, Tu jį sukūrei, o Aukščiausiasis Dievo Asmuo.“

“Hvem som helst, der viser sig for Dig, selv om han er en halvgud, er skabt af Dig, O Guddommens Højeste Personlighed.”