Skip to main content

TEXT 38

TEXT 38

Tekstas

Tekst

tvam ādi-devaḥ puruṣaḥ purāṇas
tvam asya viśvasya paraṁ nidhānam
vettāsi vedyaṁ ca paraṁ ca dhāma
tvayā tataṁ viśvam ananta-rūpa
tvam ādi-devaḥ puruṣaḥ purāṇas
tvam asya viśvasya paraṁ nidhānam
vettāsi vedyaṁ ca paraṁ ca dhāma
tvayā tataṁ viśvam ananta-rūpa

Synonyms

Synonyms

tvam — Tu; ādi-devaḥ — pirminis Aukščiausiasis Dievas; puruṣaḥ — asmuo; purāṇaḥ — senas; tvam — Tu; asya — šios; viśvasya — visatos; param — transcendentalus; nidhānam — prieglobstis; vettā — žinantis; asi — Tu esi; vedyam — pažinimo objektas; ca — ir; param — transcendentalus; ca — ir; dhāma — prieglobstis; tvayā — Tavimi; tatam — persmelkta; viśvam — visata; ananta-rūpa — o beribis pavidale.

tvam — Sina; ādi-devaḥ — algne Kõigekõrgem Jumal; puruṣaḥ — isiksus; purāṇaḥ — vana; tvam — Sina; asya — selle; viśvasya — universumi; param — transtsendentaalne; nidhānam — pelgupaik; vettā — teadja; asi — Sina oled; vedyam — teadmiste objekt; ca — ja; param — transtsendentaalne; ca — ja; dhāma — pelgupaik; tvayā — Sinu poolt; tatam — läbitud; viśvam — universum; ananta-rūpa — oo, piiritu kuju.

Translation

Translation

Tu – pirminis Dievo Asmuo, seniausiasis, galutinė išreikšto kosminio pasaulio prieglauda. Tu žinai viską ir esi viso pažinimo objektas. Tu – aukščiausias prieglobstis, iškilęs virš materialiųjų guṇų. O beribi pavidale! Tu persmelki visą kosminį pasaulį.

Sina oled algne Jumala Isiksus, vanim, selle avaldunud kosmilise maailma lõplik pelgupaik. Sina oled kõige teadja ning Sina oled kõik, mida on võimalik teada. Sina oled ülim pelgupaik, kõikidest materiaalse looduse guṇadest kõrgemal seisev. Oo, piiritu kuju! Sina läbid kogu seda kosmilist avaldumist!

Purport

Purport

KOMENTARAS: Viskas priklauso nuo Aukščiausiojo Dievo Asmens, todėl Jis – visa ko pagrindas. Nidhānam reiškia, kad viskas, netgi Brahmano spindėjimas, kyla iš Aukščiausiojo Dievo Asmens, Kṛṣṇos. Jis žino viską, kas vyksta pasaulyje, ir jei pažinimas apskritai turi pabaigą, tai Jis – viso pažinimo pabaiga. Todėl Jis – pažinimo objektas ir jo turinys, Jis – pažinimo objektas, kadangi persmelkia viską. Jis – dvasinio pasaulio priežastis, todėl yra transcendentalus; Jis – aukščiausia transcendentinio pasaulio asmenybė.

Kõik toetub Jumala Kõrgeimale Isiksusele, seepärast on Ta ka lõplik pidepunkt. Nidhānam tähendab, et kõik, isegi Brahmani sära, toetub Jumala Kõrgeimale Isiksusele, Kṛṣṇale. Kṛṣṇa teab kõike, mis selles maailmas toimub, ning kui teadmistel on olemas lõpp, siis on selleks lõpuks Kṛṣṇa. Seega on Kṛṣṇa nii teadja kui ka kõik see, mida on võimalik teada. Tema on teadmiste objektiks, sest Ta on kõikeläbiv. Kuna Ta on põhjuseks vaimses maailmas, on Ta transtsendentaalne. Samuti on Ta keskne isiksus transtsendentaalses maailmas.