Skip to main content

TEXT 33

TEXT 33

Tekstas

Tekst

tasmāt tvam uttiṣṭha yaśo labhasva
jitvā śatrūn bhuṅkṣva rājyaṁ samṛddham
mayaivaite nihatāḥ pūrvam eva
nimitta-mātraṁ bhava savya-sācin
tasmāt tvam uttiṣṭha yaśo labhasva
jitvā śatrūn bhuṅkṣva rājyaṁ samṛddham
mayaivaite nihatāḥ pūrvam eva
nimitta-mātraṁ bhava savya-sācin

Synonyms

Synoniemen

tasmāt — todėl; tvam — tu; uttiṣṭha — pakilki; yaśaḥ — šlovę; labhasva — laimėki; jitvā — nugalėdamas; śatrūn — priešus; bhuṅkṣva — džiaukis; rājyam — karalyste; samṛddham — klestinčia; mayā — Mano; eva — tikrai; ete — visi šie; nihatāḥ — nužudyti; pūrvam eva — išankstiniu sumanymu; nimitta-mātram — tik priežastis; bhava — būk; savya-sācin — o Savyasāci.

tasmāt — daarom; tvam — jij; uttiṣṭha — sta op; yaśaḥ — roem; labhasva — verwerf; jitvā — verslaand; śatrūn — vijanden; bhuṅkṣva — geniet; rājyam — koninkrijk; samṛddham — bloeiend; mayā — door Mij; eva — zeker; ete — al deze; nihatāḥ — gedood; pūrvam eva — door voorafgaande regeling; nimitta-mātram — enkel de oorzaak; bhava — word; savya-sācin — o Savyasācī.

Translation

Vertaling

Tad pakilki. Ruoškis kovoti ir laimėti šlovę. Nugalėk savo priešus ir džiaukis klestinčia karalyste. Mano sumanymu jie jau mirę, ir tu, o Savyasāci, tegali būti įrankiu šiame mūšyje.

Sta daarom op. Bereid je voor op de strijd en verwerf jezelf roem. Versla je vijanden en geniet van een voorspoedig koninkrijk. Door Mijn regeling zijn ze al gedood en jij, o Savyasācī, kunt enkel een instrument zijn in de strijd.

Purport

Betekenisverklaring

KOMENTARAS: Žodis savya-sācin nurodo tą, kuris taikliai šaudo iš lanko mūšio lauke. Kṛṣṇa kreipiasi į Arjuną, kaip į patyrusį karį, galintį strėlėmis žudyti savo priešus. „Tebūki įrankiu“: nimitta-mātram. Šis žodis taip pat labai reikšmingas. Viskas pasaulyje vyksta pagal Aukščiausiojo Dievo Asmens planą. Stokojantys žinių kvailiai mano, jog gamtoje viskas vyksta chaotiškai, ir kad visos jos apraiškos susidaro atsitiktinai. Daugybė tariamųjų mokslininkų teigia: „Galimas daiktas, viskas vyko taip, o galbūt – šitaip“, tačiau apie jokius „galimas daiktas“ ar „galbūt“ negali būti ir kalbos. Materialiame pasaulyje įgyvendinamas konkretus planas. Koks jis? Kosminis pasaulis – tai galimybė sieloms sugrįžti namo, atgal pas Dievą. Sielos yra sąlygotos tol, kol jų mąstysena verčia jas stengtis viešpatauti materialioje gamtoje. Tačiau žmogus, suprantantis Aukščiausiojo Viešpaties sumanymą ir išsiugdęs Kṛṣṇos sąmonę, yra pats išmintingiausias. Kosminio pasaulio kūrimas ir naikinimas vyksta aukščiausiąja Dievo valia. Taigi Kurukṣetros mūšis įvyko Jo sumanymu. Arjuna norėjo atsisakyti kovos, tačiau Viešpats išaiškino, kad jis privalo kautis, nes toks yra Jo, Aukščiausiojo Viešpaties, noras. Tik vykdydamas Jo norą jis taps laimingas. Visiškai Kṛṣną įsisąmoninęs žmogus, visą savo gyvenimą skyręs transcendentinei tarnystei Viešpačiui, yra tobulas.

Savya-sāci verwijst naar iemand die zeer bedreven is in het afschieten van pijlen op het slagveld; Arjuna wordt hier dus aangesproken als een bekwaam strijder, die bedreven is in het afschieten van pijlen om zijn vijanden te doden.

Nimitta-mātram: ‘Word eenvoudig een instrument.’ Dit woord is ook zeer belangrijk. De hele wereld werkt in overeenstemming met het plan van de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods. Dwaze personen met onvoldoende kennis denken dat de natuur zonder plan werkt en dat alle verschijnselen niet meer dan toevallige formaties zijn. Er zijn veel zogenaamde wetenschappers die suggereren dat het misschien zo en zo gebeurd is of mogelijkerwijs zo en zo, maar het is geen kwestie van ‘mogelijkerwijs’ of ‘misschien’. In de materiële wereld wordt een bepaald plan uitgevoerd. Wat is dat plan? Deze materiële kosmos biedt de geconditioneerde zielen een kans om terug naar God te gaan, terug naar huis. Zolang ze een heerszuchtige mentaliteit hebben waardoor ze de baas proberen te spelen over de materiële natuur, zijn ze geconditioneerd. Maar iedereen die in staat is het plan van de Allerhoogste Heer te begrijpen en Kṛṣṇa-bewustzijn cultiveert, is zeer intelligent.

De schepping en vernietiging van de materiële kosmos staan onder de hogere leiding van God. De Slag van Kurukṣetra werd dus gestreden volgens het plan van God. Arjuna weigerde te vechten, maar hem werd gezegd te vechten in overeenstemming met het verlangen van de Allerhoogste Heer. Dat zou hem gelukkig maken. Wie volledig Kṛṣṇa-bewust is en zijn leven aan transcendentale dienst aan de Heer wijdt, is volmaakt.