Skip to main content

TEXT 30

제30절

Tekstas

원문

lelihyase grasamānaḥ samantāl
lokān samagrān vadanair jvaladbhiḥ
tejobhir āpūrya jagat samagraṁ
bhāsas tavogrāḥ pratapanti viṣṇo
레리햐세 그라사마나 사만딸 lelihyase grasamānaḥ samantāl
로깐 사마그란 바다나이르 즈발랃비히 lokān samagrān vadanair jvaladbhiḥ
떼조비라뿌랴 자갓 사마그람 tejobhir āpūrya jagat samagraṁ
바사스 따보그라하 쁘라따빤띠 비쉬노 bhāsas tavogrāḥ pratapanti viṣṇo

Synonyms

동의어

lelihyase — Tu laižai; grasamānaḥ — rydamas; samantāt — iš visų pusių; lokān — žmones; samagrān — visus; vadanaiḥ — burnomis; jvaladbhiḥ — liepsnojančiomis; tejobhiḥ — švytėjimu; āpūrya — užliedamas; jagat — visatą; samagram — visą; bhāsaḥ — spinduliai; tava — Tavo; ugrāḥ — baisūs; pratapanti — degina; viṣṇo — o visa persmelkiantis Viešpatie.

레리햐세: 당신은 핥고 있다, 그라사마나하: 삼키는, 사만땃: 사방에서, 로깐: 사람들, 사마그란: 모든, 바다나이히: 입으로, 즈발라드비히: 타오르는, 떼조비히: 광채로, 아뿌랴: 덮고 있는, 자갓: 우주, 사마그람: 모든, 바사하: 광선, 따바: 당신의, 우그라하: 끔찍한, 쁘라따빤띠: 불타는, 비쉬노: 오 모든 곳에 두루 계신 주여.

Translation

번역

O Viṣṇu, matau, kaip Tu liepsnojančiomis burnomis iš visų pusių ryji žmones. Savo švytėjimu Tu užlieji visatą, ir baisūs deginantys spinduliai sklinda iš Tavęs.

오 비쉬누, 저는 당신께서 온 사방에서 오는 사람들을 당신의 불타는 입들로 삼켜버리고 계신 것을 봅니다. 당신의 광채는 전 우주를 덮고 있으며, 당신은 끔찍하게 이글거리는 광선으로 현현하십니다.