TEXT 33
TEXT 33
Tekstas
Tekst
dvandvaḥ sāmāsikasya ca
aham evākṣayaḥ kālo
dhātāhaṁ viśvato-mukhaḥ
dvandvaḥ sāmāsikasya ca
aham evākṣayaḥ kālo
dhātāhaṁ viśvato-mukhaḥ
Synonyms
Synoniemen
akṣarāṇām — van alle letters; a-kāraḥ — de eerste letter; asmi — Ik ben; dvandvaḥ — de tweevoudige; sāmāsikasya — van alle samenstellingen; ca — en; aham — Ik ben; eva — zeker; akṣayaḥ — eeuwige; kālaḥ — tijd; dhātā — de schepper; aham — Ik ben; viśvataḥ-mukhaḥ — Brahmā.
Translation
Vertaling
Iš raidžių Aš – raidė „A“, o iš sudėtinių žodžių Aš – dvinaris. Aš esu nesibaigiantis laikas, o iš kūrėjų Aš – Brahmā.
Van de letters ben Ik de letter A en van samengestelde woorden ben Ik het tweeledige woord. Ook ben Ik de eeuwige tijd, en onder de scheppers ben Ik Brahmā.
Purport
Betekenisverklaring
KOMENTARAS: A-kāra – tai pirmoji sanskrito abėcėlės raidė, kuria prasideda Vedų raštai. Be a-kāros nieko neištarsi, todėl ji – garso pradžia. Sanskritas turi daug sudėtinių žodžių. Tokie sudėtiniai žodžiai, kaip rāma- kṛṣṇa, kuriuos sudaro du nariai, vadinasi dvandva. Jungdamiesi į vieną žodį, rāma ir kṛṣṇa išlaiko nepakitusią formą, todėl toks sudėtinis žodis vadinasi dvinariu.
A-kāra, de eerste letter van het Sanskriet alfabet, is het begin van de Vedische literatuur. Zonder a-kāra kan niets worden uitgesproken; daarom wordt het als het begin van alle geluid beschouwd. In het Sanskriet bestaan er veel samengestelde woorden, waarvan het tweeledige woord, zoals rāma-kṛṣṇa, dvandva wordt genoemd. In deze samenstelling hebben de woorden ‘rāma’ en ‘kṛṣṇa’ dezelfde vorm en daarom wordt deze samenstelling tweeledig genoemd.
Iš visų naikintojų didžiausias – laikas, nes jis sunaikina viską. Laikas – Kṛṣṇos atstovas, kadangi numatytą valandą įsiliepsnos didysis gaisras ir viską praris jo liepsnos.
Van alle soorten doders is de tijd de uiteindelijke, want de tijd doodt alles. De tijd vertegenwoordigt Kṛṣṇa, omdat er na verloop van tijd een groot vuur zal zijn, waardoor alles zal worden vernietigd. Onder alle levende wezens die scheppers zijn, is Brahmā, die vier hoofden heeft, het voornaamste. Hij vertegenwoordigt daarom Kṛṣṇa, de Allerhoogste Heer.
Iš kuriančių gyvųjų esybių svarbiausias – keturgalvis Brahmā. Todėl jis atstovauja Aukščiausiajam Viešpačiui, Kṛṣṇai.