Skip to main content

TEXT 26

TEXT 26

Tekstas

Tekst

tatrāpaśyat sthitān pārthaḥ
pitṝn atha pitāmahān
ācāryān mātulān bhrātṝn
putrān pautrān sakhīṁs tathā
śvaśurān suhṛdaś caiva
senayor ubhayor api
tatrāpaśyat sthitān pārthaḥ
pitṝn atha pitāmahān
ācāryān mātulān bhrātṝn
putrān pautrān sakhīṁs tathā
śvaśurān suhṛdaś caiva
senayor ubhayor api

Synonyms

Synonyms

tatra — tenai; apaśyat — jis išvydo; sthitān — stovinčius; pārthaḥ — Arjuna; pitṝn — tėvus; atha — taip pat; pitāmahān — senelius; ācāryān — mokytojus; mātulān — dėdes iš motinos pusės; bhrātṝn — brolius; putrān — sūnus; pautrān — vaikaičius; sakhīn — draugus; tathā — taip pat; śvaśurān — uošvius; suhṛdaḥ — geranorius žmones; eva — tikrai; senayoḥ — kariaunų; ubhayoḥ — abiejų pusių; api — esančius.

tatra — seal; apaśyat — ta võis näha; sthitān — seismas; pārthaḥ — Arjuna; pitṝn — isasid; atha — samuti; pitāmahān — vanaisasid; ācāryān — õpetajaid; mātulān — emapoolsed onusid; bhrātṝn — vendi; putrān — poegi; pautrān — poja- ja tütrepoegi; sakhīn — sõpru; tathā — samuti; śvaśurān — äiasid; suhṛdaḥ — heasoovijaid; ca — samuti; eva — kindlasti; senayoḥ — armeede; ubhayoḥ — mõlema poole; api — hulgas.

Translation

Translation

Ir išvydo Arjuna abiejose kariuomenėse savo tėvus, senelius, mokytojus, dėdes iš motinos pusės, brolius, sūnus, vaikaičius, draugus, o taip pat savo uošvius bei geranorius žmones.

Seal võis Arjuna kahe vastaspoole armeede ridades näha oma isasid, vanaisasid, õpetajaid, emapoolseid onusid, vendi, poegi, pojapoegi, sõpru ning samuti oma äiasid ja heasoovijaid.

Purport

Purport

KOMENTARAS: Kautynių lauke Arjuna išvydo visus savo giminaičius. Jis regėjo Bhūriśravą ir kitus tėvo bendraamžius, matė savo senelius Bhīṣmą ir Somadattą, mokytojus Droṇācāryą ir Kṛpācāryą, dėdes iš motinos pusės – Śalyą ir Śakunį, brolį Duryodhaną, sūnų Lakṣmaṇą, draugą Aśvatthāmą, geranorį Kṛtavarmą etc. Abiejų armijų gretose jis taip pat matė daugelį savo draugų.

Arjuna nägi lahinguväljal oma erinevaid sugulasi. Ta nägi seal selliseid isiksusi nagu Bhūriśravā, kes oli tema isa kaasaegne, vanaisasid Bhīṣmat ja Somadattat, õpetajaid nagu Droṇācārya ja Kṛpācārya, emapoolseid onusid nagu Śalya ja Śakuni, vendi nagu Duryodhana, poegi nagu Lakṣmaṇa, sõpru nagu Aśvatthāmā, heasoovijaid nagu Kṛtavarmā jne. Ta nägi, et mõlema armee ridades seisis rohkelt tema sõpru.