Skip to main content

제30절

TEXT 30

원문

Текст

레리햐세 그라사마나 사만딸 lelihyase grasamānaḥ samantāl
로깐 사마그란 바다나이르 즈발랃비히 lokān samagrān vadanair jvaladbhiḥ
떼조비라뿌랴 자갓 사마그람 tejobhir āpūrya jagat samagraṁ
바사스 따보그라하 쁘라따빤띠 비쉬노 bhāsas tavogrāḥ pratapanti viṣṇo
леліхйасе ґрасама̄нах̣ саманта̄л
лока̄н самаґра̄н ваданаір джваладбгіх̣
теджобгір а̄пӯрйа джаґат самаґрам̇
бга̄сас тавоґра̄х̣ пратапанті вішн̣о

동의어

Послівний переклад

레리햐세: 당신은 핥고 있다, 그라사마나하: 삼키는, 사만땃: 사방에서, 로깐: 사람들, 사마그란: 모든, 바다나이히: 입으로, 즈발라드비히: 타오르는, 떼조비히: 광채로, 아뿌랴: 덮고 있는, 자갓: 우주, 사마그람: 모든, 바사하: 광선, 따바: 당신의, 우그라하: 끔찍한, 쁘라따빤띠: 불타는, 비쉬노: 오 모든 곳에 두루 계신 주여.

леліхйасе—Ти облизуєш; ґрасама̄нах̣—поглинаючи; саманта̄т— з усіх боків; лока̄н—людей; самаґра̄н—усіх; ваданаіх̣—ротами; джваладбгіх̣—що палають; теджобгіх̣—сяйвом; а̄пӯрйа—покриваючи; джаґат—всесвіт; самаґрам—усе; бга̄сах̣—промені; тава— Твої; уґра̄х̣—жахливі; пратапанті—спалюють; вішн̣о—о всепроникаючий Господи.

번역

Переклад

오 비쉬누, 저는 당신께서 온 사방에서 오는 사람들을 당신의 불타는 입들로 삼켜버리고 계신 것을 봅니다. 당신의 광채는 전 우주를 덮고 있으며, 당신은 끔찍하게 이글거리는 광선으로 현현하십니다.

О Вішн̣у, я бачу як Ти з усіх боків поглинаєш людей Своїми ротами, що палають. Ти покриваєш світи Своїм сяйвом і нищівні промені виходять з Тебе.