Skip to main content

제8 절

VERŠ 8

원문

Verš

바반 비쉬마스 짜 까르나스짜 bhavān bhīṣmaś ca karṇaś ca
끄리빠스 짜 사미띰-자야하 kṛpaś ca samitiṁ-jayaḥ
아스밧타마 비까르나스 짜 aśvatthāmā vikarṇaś ca
사우마닷띠스 따타이바 짜 saumadattis tathaiva ca
bhavān bhīṣmaś ca karṇaś ca
kṛpaś ca samitiṁ-jayaḥ
aśvatthāmā vikarṇaś ca
saumadattis tathaiva ca

동의어

Synonyma

바반: 바로 당신, 비쉬마하: 비쉬마 할아버지, 짜: 또한, 까르나하: 까르나, 짜: 그리고, 끄리빠하: 끄리빠, 짜: 그리고, 사미띰-자야하: 전투에서 항상 승리하는, 아스밧타마: 아스밧타마, 비까르나하: 비까르나, 짜: 마찬가지로, 사우마닷띠히: 소마닷따의 아들, 따타: 는 물론이고, 에바: 확실히, 짜: 또한.

bhavān — ty sám; bhīṣmaḥ — praotec Bhīṣma; ca — tiež; karṇaḥ — Karṇa; ca — a; kṛpaḥ — Kṛpa; ca — a; samitim-jayaḥ — v bojoch vždy zvíťazia; aśvatthāmā — Aśvatthāmā, vikarṇaḥ — Vikarṇa; ca — a; saumadattiḥ — Somadattov syn; tathā — tak ako; eva — istotne; ca — tiež.

번역

Překlad

당신처럼 전투에서 항상 승리하는 분들, 비쉬마, 까르나, 끄리빠, 아스밧타마, 비까르나, 소마닷따의 아들인 부리스라바가 우리 진영에 있습니다.

Okrem teba sú tu osobnosti ako Bhīṣma, Karṇa, Kṛpa, Aśvatthāmā, Vikarṇa a Somadattov syn nazývaný Bhūriśravā, ktorí vychádzajú z bojov vždy víťazne.

주석

Význam

듀로다나는 전투에서 항상 승리하는 훌륭한 영웅들을 언급하고 있다. 비까르나는 듀로다나의 동생이고 아스밧타마는 드로나짜리아의 아들이며 사우마닷띠, 즉 부리스라바는 바흘리까스 왕의 아들이다. 까르나는 꾼띠가 빤두 왕과 결혼하기 전에 출생했으므로 아르주나의 이복형제이다. 끄리빠짜리아의 쌍둥이 여동생이 드로나짜리아와 결혼했다.

Duryodhana sa tu zmieňuje o neprekonateľných, vždy víťaziacich hrdinoch. Vikarṇa je Duryodhanov brat, Aśvatthāmā je Droṇācāryov syn a Saumadatti čiže Bhūriśravā je synom kráľa Bāhlīkov. Karṇa je nevlastný Arjunov brat, lebo sa narodil Kuntī ešte predtým, než sa vydala za kráľa Pāṇḍua. Droṇācārya sa oženil s dvojčenskou sestrou Kṛpācāryu.