18. VERS
VERSO 18
Szöveg
Texto
avyaktād vyaktayaḥ sarvāḥ
prabhavanty ahar-āgame
rātry-āgame pralīyante
tatraivāvyakta-saṁjñake
prabhavanty ahar-āgame
rātry-āgame pralīyante
tatraivāvyakta-saṁjñake
avyaktād vyaktayaḥ sarvāḥ
prabhavanty ahar-āgame
rātry-āgame pralīyante
tatraivāvyakta-saṁjñake
prabhavanty ahar-āgame
rātry-āgame pralīyante
tatraivāvyakta-saṁjñake
Szó szerinti jelentés
Sinônimos
avyaktāt – a megnyilvánulatlanból; vyaktayaḥ – élőlények; sarvāḥ – mind; prabhavanti – megnyilvánulnak; ahaḥ-āgame – a nap kezdetén; rātri-āgame – alkonyatkor; pralīyante – megsemmisülnek; tatra – abba; eva – bizony; avyakta – a megnyilvánulatlanba; saṁjñake – amit úgy hívnak.
Fordítás
Tradução
Brahmā napjának hajnalán minden élőlény megnyilvánul a megnyilvánulatlan állapotból, alkonyán pedig ismét a megnyilvánulatlanba merül.
No início do dia de Brahmā, todos os seres vivos se manifestam a partir do estado imanifesto, e depois, quando cai a noite, voltam a fundir-se no imanifesto.