13. VERS
ТЕКСТ 13
Szöveg
Текст
vyāharan mām anusmaran
yaḥ prayāti tyajan dehaṁ
sa yāti paramāṁ gatim
вйа̄харан ма̄м анусмаран
йах̣ прайа̄ти тйаджан дехам̇
са йа̄ти парама̄м̇ гатим
Szó szerinti jelentés
Пословный перевод
oṁ – az oṁ hangkombináció (oṁkāra); iti – így; eka-akṣaram – az egyetlen szótagot; brahma – abszolútat; vyāharan – zengve; mām – Rám (Kṛṣṇára); anusmaran – emlékezve; yaḥ – bárki; prayāti – eltávozik; tyajan – elhagyva; deham – ezt a testet; saḥ – ő; yāti – eléri; paramām – a legfelsőbbet; gatim – célt.
ом̇ — сочетание букв ом (ом̇ка̄ра); ити — таким образом; эка-акшарам — один слог; брахма — абсолютный; вйа̄харан — произносящий; ма̄м — Меня (Кришну); анусмаран — помнящий; йах̣ — который; прайа̄ти — уходит; тйаджан — оставляющий; дехам — тело; сах̣ — тот; йа̄ти — приходит; парама̄м — к высшей; гатим — к цели.
Fordítás
Перевод
Ha a yoga e gyakorlatát elsajátító és a hangok tökéletes kombinációját, a szent oṁ szótagot zengő személy teste elhagyásakor az Istenség Legfelsőbb Személyiségére gondol, bizonyosan a lelki bolygókra kerül.
Если тот, кто неустанно занимается этой практикой йоги и произносит священный слог ом, высшее сочетание букв, будет, покидая тело, помнить Меня, Верховную Личность Бога, он непременно попадет на планеты духовного царства.
Magyarázat
Комментарий
Ez a vers világosan kijelenti: az oṁ, a Brahman és az Úr Kṛṣṇa nem különböznek egymástól. Az oṁ Kṛṣṇa személytelen hangvibrációja, de a Hare Kṛṣṇa hang tartalmazza az oṁot. Az írások erre a korszakra félreérthetetlenül a Hare Kṛṣṇa mantra éneklését javasolják. Ha valaki a Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare, Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare éneklése közben hagyja el a testét, akkor minden kétséget kizárva az egyik lelki bolygóra jut, attól függően, milyen utat követett. Kṛṣṇa bhaktái az Ő bolygójára, vagyis Goloka-Vṛndāvanára kerülnek. A személyes filozófia hívei a lelki világ megszámlálhatatlan sokaságú bolygóinak egyikére, valamelyik Vaikuṇṭha-bolygóra kerülnek, míg az imperszonalisták a brahmajyotiban maradnak.
Здесь ясно сказано, что ом, Брахман и Господь Кришна неотличны друг от друга. Слог ом является безличным звуковым символом Кришны, он также содержится в мантре Харе Кришна. В шастрах говорится, что в нынешнюю эпоху люди должны повторять мантру Харе Кришна. Если, покидая тело, человек произносит: Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе/Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе, он обязательно достигнет одной из планет духовного мира, соответствующей виду его поклонения Господу. Те, кто предан Кришне, попадают на планету Кришны, Голоку Вриндавану. Те, кто поклоняется Господу в другом облике, попадают на многочисленные планеты Вайкунтхи в духовном небе, тогда как имперсоналисты могут достичь только брахмаджьоти.