Skip to main content

50. VERS

Bg 2.50

Szöveg

Tekst

buddhi-yukto jahātīha
ubhe sukṛta-duṣkṛte
tasmād yogāya yujyasva
yogaḥ karmasu kauśalam
buddhi-yukto jahātīha
ubhe sukṛta-duṣkṛte
tasmād yogāya yujyasva
yogaḥ karmasu kauśalam

Szó szerinti jelentés

Synoniemen

buddhi-yuktaḥ – aki odaadó szolgálatot végez; jahāti – megszabadulhat; iha – ebben az életben; ubhe – mindkettőtől; sukṛta-duṣkṛte – jó és rossz eredménytől; tasmāt – ezért; yogāya – az odaadó szolgálat kedvéért; yujyasva – cselekedj így; yogaḥ – a Kṛṣṇa-tudat; karmasu – minden cselekedetben; kauśalam – művészet.

buddhi-yuktaḥ — iemand die devotionele dienst verricht; jahāti — kan kwijtraken; iha — in dit leven; ubhe — allebei; sukṛta-duṣkṛte — goede en slechte gevolgen; tasmāt — daarom; yogāya — voor devotionele dienst; yujyasva — wees op die manier actief; yogaḥ — Kṛṣṇa-bewustzijn; karmasu — in alle activiteiten; kauśalam — kunst.

Fordítás

Vertaling

Az odaadó szolgálatban élő ember még ebben az életében megszabadul mind a jó, mind pedig a rossz visszahatásoktól. Törekedj hát a yogára, a tettek művészetére!

Wie devotionele dienst verricht, bevrijdt zichzelf nog in dit leven van reacties op zowel goede als slechte daden. Beoefen daarom yoga, de kunst van alle handelen.

Magyarázat

Betekenisverklaring

Minden egyes élőlény időtlen idők óta halmozza jó és rossz tettei különféle visszahatásait, s emiatt folytonosan tudatlanságban él, nem ismerve valódi, eredeti helyzetét. A Bhagavad-gītā tanítása megszünteti ezt a tudatlanságot, mert arra tanít, hogyan hódoljunk meg minden tekintetben az Úr Śrī Kṛṣṇának, és hogyan szabaduljunk meg a születésről születésre ismétlődő tettek és visszahatások bilincseitől. Kṛṣṇa ezért azt tanácsolja Arjunának, hogy cselekedjen Kṛṣṇa-tudatban, amely megtisztítja az embert a következményekkel járó tettektől.

Sinds onheuglijke tijden heeft ieder levend wezen verschillend karma voor goede en slechte daden verzameld en op die manier is het voortdurend in onwetendheid over zijn uiteindelijke, wezenlijke positie. Iemands onwetendheid kan worden weggenomen door de instructie van de Bhagavad-gītā, die leert hoe men zich in alle opzichten aan Heer Kṛṣṇa moet overgeven en hoe men zich kan bevrijden van de aaneenschakeling van acties en reacties waarvan we leven na leven het slachtoffer zijn. Arjuna wordt daarom aangeraden actief te zijn in Kṛṣṇa-bewustzijn, het proces waardoor men gezuiverd kan worden van de resultaten van activiteiten.