Skip to main content

69. VERS

TEXT 69

Szöveg

Tekst

na ca tasmān manuṣyeṣu
kaścin me priya-kṛttamaḥ
bhavitā na ca me tasmād
anyaḥ priya-taro bhuvi
na ca tasmān manuṣyeṣu
kaścin me priya-kṛttamaḥ
bhavitā na ca me tasmād
anyaḥ priya-taro bhuvi

Szó szerinti jelentés

Synonyms

na – sohasem; ca – és; tasmāt – nála; manuṣyeṣu – az emberek között; kaścit – bárki; me – Nekem; priya-kṛt-tamaḥ – kedvesebb; bhavitā – lesz; na – sem; ca – és; me – Nekem; tasmāt – nála; anyaḥ – más; priya-taraḥ – kedvesebb; bhuvi – ezen a világon.

na — mitte kunagi; ca — ja; tasmāt — kui tema; manuṣyeṣu — inimeste hulgas; kaścit — igaüks; me — Mulle; priya-kṛt-tamaḥ — kallim; bhavitā — saab; na — ega; ca — ja; me — Mulle; tasmāt — kui tema; anyaḥ — teine; priya-taraḥ — kallim; bhuvi — selles maailmas.

Fordítás

Translation

Nincs és nem is lesz soha nála kedvesebb szolgám ezen a világon.

Ei ole selles maailmas Minu jaoks ühtegi temast kallimat teenijat, ega ei saa ka kunagi olema.