Skip to main content

42. VERS

TEXT 42

Szöveg

Tekst

śamo damas tapaḥ śaucaṁ
kṣāntir ārjavam eva ca
jñānaṁ vijñānam āstikyaṁ
brahma-karma svabhāva-jam
śamo damas tapaḥ śaucaṁ
kṣāntir ārjavam eva ca
jñānaṁ vijñānam āstikyaṁ
brahma-karma svabhāva-jam

Szó szerinti jelentés

Synonyms

śamaḥ – nyugodtság; damaḥ – önfegyelem; tapaḥ – vezeklés; śaucam – tisztaság; kṣāntiḥ – béketűrés; ārjavam – becsületesség; eva – bizony; ca – és; jñānam – tudás; vijñānam – bölcsesség; āstikyam – vallásosság; brahma – egy brāhmaṇának; karma – kötelessége; svabhāva-jam – saját természetéből származó.

śamaḥ — rahulikkus; damaḥ — enesekontroll; tapaḥ — askees; śaucam — puhtus; kṣāntiḥ — sallivus; ārjavam — ausus; eva — kindlasti; ca — ja; jñānam — teadmised; vijñānam — tarkus; āstikyam — religioossus; brahma — brāhmaṇale kuuluv; karma — kohustus; svabhāva-jam — tema isiklikust loomusest sündinud.

Fordítás

Translation

A brāhmaṇák munkáját az alábbi, természetükből fakadó tulajdonságok jellemzik: nyugalom, önfegyelem, lemondás, tisztaság, béketűrés, becsületesség, tudás, bölcsesség és vallásosság.

Rahulikkus, enesekontroll, askeetlikkus, puhtus, sallivus, ausus, teadmised, tarkus ja religioossus – need on brāhmaṇale loomulikud omadused, mille kohaselt ta tegutseb.