33. VERS
VERSO 33
Szöveg
Texto
manaḥ-prāṇendriya-kriyāḥ
yogenāvyabhicāriṇyā
dhṛtiḥ sā pārtha sāttvikī
manaḥ-prāṇendriya-kriyāḥ
yogenāvyabhicāriṇyā
dhṛtiḥ sā pārtha sāttvikī
Szó szerinti jelentés
Sinônimos
dhṛtyā – eltökéltség által; yayā – ami által; dhārayate – az ember fenntartja; manaḥ – az elmének; prāṇa – az életnek; indriya – és az érzékeknek; kriyāḥ – a tetteit; yogena – a yoga gyakorlása által; avyabhicāriṇyā – a töretlen által; dhṛtiḥ – eltökéltség; sā – az; pārtha – ó, Pṛthā fia; sāttvikī – a jóság minőségében lévő.
dhṛtyā — determinação; yayā — pela qual; dhārayate — a pessoa sustenta; manaḥ — da mente; prāṇa — vida; indriya — e sentidos; kriyāḥ — as atividades; yogena — pela prática de yoga; avyabhicāriṇyā — sem nenhuma quebra; dhṛtiḥ — determinação; sā — esta; pārtha — ó filho de Pṛthā; sāttvikī — no modo da bondade.
Fordítás
Tradução
Ó, Pṛthā fia, az a töretlen határozottság, amelyet a yoga gyakorlása által elsajátított rendíthetetlenséggel lehet fenntartani, s ami ily módon fegyelmezi az elme, az élet és az érzékek működését, a jóság minőségében van.
Ó filho de Pṛthā, a determinação que não cede, que através da prática de yoga ganha muita firmeza, e controla assim as atividades da mente, da vida e dos sentidos, é determinação no modo da bondade.
Magyarázat
Comentário
A yoga egy eszköz, melynek segítségével megérthetjük a Legfelsőbb Lelket. Aki szilárd elhatározással a Legfelsőbb Lélekre összpontosít, elmeműködését, életfunkcióit és érzéktevékenységét Rá irányítja, az Kṛṣṇa-tudatban él. Ez a fajta eltökéltség a jóság minőségében van. Az avyabhicāriṇyā szó nagyon fontos, mert arra utal, hogy a Kṛṣṇa-tudatot gyakorló embert más tettek sohasem térítik el.
A yoga é um meio para se compreender a Alma Suprema. Aquele que com determinação está bem fixo na Alma Suprema, concentrando a mente, vida e atividades sensórias no Supremo, ocupa-se em consciência de Kṛṣṇa. Este tipo de determinação está no modo da bondade. A palavra avyabhicāriṇyā é muito significativa, pois indica que aqueles que se ocupam em consciência de Kṛṣṇa jamais se deixam levar por alguma outra atividade.