Skip to main content

31. VERS

TEXT 31

Szöveg

Verš

yayā dharmam adharmaṁ ca
kāryaṁ cākāryam eva ca
ayathāvat prajānāti
buddhiḥ sā pārtha rājasī
yayā dharmam adharmaṁ ca
kāryaṁ cākāryam eva ca
ayathāvat prajānāti
buddhiḥ sā pārtha rājasī

Szó szerinti jelentés

Synonyma

yayā – ami által; dharmam – a vallás elveit; adharmam – a vallástalanságot; ca – és; kāryam – a végrehajtandó tettet; ca – is; akāryam – az elkerülendő tettet; eva – bizony; ca – is; ayathā-vat – tökéletlenül; prajānāti – ismeri; buddhiḥ – értelem; – az; pārtha – ó, Pṛthā fia; rājasī – a szenvedély kötőerejében lévő.

yayā — kterou; dharmam — principy náboženství; adharmam — bezbožnost; ca — a; kāryam — co se má dělat; ca — také; akāryam — co se nemá dělat; eva — jistě; ca — také; ayathā-vat — nedokonale; prajānāti — ví; buddhiḥ — inteligence; — ta; pārtha — ó synu Pṛthy; rājasī — charakteru vášně.

Fordítás

Překlad

Az az értelem, amely nem tud különbséget tenni a vallás és a vallástalanság, valamint a végrehajtandó és az elkerülendő tettek között, a szenvedély kötőerejében van, ó, Pṛthā fia.

Ó synu Pṛthy, pochopení prosté rozlišování mezi náboženstvím a bezbožností a mezi tím, co je třeba konat a čeho je třeba se vyvarovat, má charakter vášně.