Skip to main content

2. VERS

TEXT 2

Szöveg

Verš

adhaś cordhvaṁ prasṛtās tasya śākhā
guṇa-pravṛddhā viṣaya-pravālāḥ
adhaś ca mūlāny anusantatāni
karmānubandhīni manuṣya-loke
adhaś cordhvaṁ prasṛtās tasya śākhā
guṇa-pravṛddhā viṣaya-pravālāḥ
adhaś ca mūlāny anusantatāni
karmānubandhīni manuṣya-loke

Szó szerinti jelentés

Synonyma

adhaḥ – lefelé; ca – és; ūrdhvam – felfelé; prasṛtāḥ – szétterjedtek; tasya – annak; śākhāḥ – ágai; guṇa – az anyagi természet kötőerői hatására; pravṛddhāḥ – kinőttek; viṣaya – az érzéktárgyak; pravālāḥ – gallyak; adhaḥ – lefelé; ca – és; mūlāni – gyökerek; anusantatāni – kiterjedtek; karma – tettekhez; anubandhīni – kötöttek; manuṣya-loke – az emberi társadalom világában.

adhaḥ — dolů; ca — a; ūrdhvam — nahoru; prasṛtāḥ — rozrůstající se; tasya — jeho; śākhāḥ — větve; guṇa — díky kvalitám hmotné přírody; pravṛddhāḥ — vyvinuté; viṣaya — smyslové objekty; pravālāḥ — výhonky; adhaḥ — dolů; ca — a; mūlāni — kořeny; anusantatāni — rostoucí; karma — k činům; anubandhīni — poutány; manuṣya-loke — ve světě lidí.

Fordítás

Překlad

E fa ágai lefelé és felfelé egyaránt nőnek, s az anyagi természet három kötőereje táplálja őket. A gallyak rajtuk az érzékek tárgyai. Vannak olyan gyökerei is, melyek lefelé nőnek, s ezek az emberi társadalom gyümölcsöző cselekedeteihez kötődnek.

Větve toho stromu směřují dolů i nahoru, živeny třemi kvalitami hmotné přírody. Výhonky jsou objekty smyslového vnímání. Má také kořeny směřující dolů a ty se upínají k plodonosným činům lidské společnosti.

Magyarázat

Význam

Ez a vers folytatja a banyanfa leírását. Ágai minden irányban kiterjednek, s az alsóbb ágakon különféle élőlények sokaságát találhatjuk: embereket, lovakat, teheneket, kutyákat, macskákat stb., a felsőbb ágakon pedig az élőlények magasabb rendű fajtáival találkozhatunk: félistenekkel, gandharvákkal és sok más magasabb rendű fajjal. Ahogyan a fát a víz élteti, ezt a fát az anyagi természet három kötőereje táplálja. Néha azt tapasztaljuk, hogy egy földterület meddő a szárazság miatt, míg egy másik szép zöld. Az élet különféle fajai hasonló módon aszerint nyilvánulnak meg, hogy hol és milyen arányban érvényesülnek az anyagi természet kötőerői.

Zde pokračuje popis banyánu. Jeho větve se rozpínají do všech stran. V dolní části jsou různé živé bytosti — lidé, koně, krávy, psi, kočky a jiná zvířata. Ty se nacházejí na větvích níže, zatímco výše jsou vyspělejší formy živých bytostí — polobozi, Gandharvové a mnohé další. Tak jako je obyčejný strom vyživován vodou, je tento strom živen třemi kvalitami hmotné přírody. V krajině můžeme vidět, že některé oblasti bývají kvůli nedostatku vody holé a jiné jsou plné zeleně. Podobně se různé druhy života projevují úměrně tomu, do jaké míry kde působí příslušné hmotné kvality.

Az érzékek tárgyai képezik e fa gallyait. A természet különféle kötőerőinek kifejlesztésével különféle érzékeket kapunk, amelyekkel az érzéktárgyak számtalan eltérő változatát élvezzük. Az ágak csúcsai az érzékszervek (fül, orr, szem stb.), melyek ragaszkodnak az érzéktárgyak élvezetéhez. A gallyak alkotják az érzékek tárgyait, vagyis a hangot, a formát, az érintést stb. A mellékgyökerek a vonzalomnak és a gyűlöletnek felelnek meg, melyek a szenvedés és érzékkielégítés különféle változatainak a melléktermékei. A jámbor illetve bűnös jellemre való hajlam ezekből a másodlagos gyökerekből fejlődik ki, amelyek minden irányban elágaznak. A fő gyökér Brahmalokán ered, a többi pedig az emberek lakta bolygórendszerekből. Miután jámbor tetteinek eredményét élvezhette a felsőbb bolygókon, az ember visszakerül a Földre, hogy újra felvegye karmája fonalát, azaz gyümölcsöző cselekedeteket végezzen, hogy ismét felemelkedjen. A tettek mezejének ezt az emberi bolygót tekintik.

Výhonky tohoto stromu jsou objekty smyslového vnímání. Rozvojem různých kvalit přírody vyvíjíme různé smysly, jimiž si užíváme rozmanitých smyslových objektů. Konce větví jsou smysly — uši, nos, oči a tak dále — které jsou poutány k vychutnávání smyslových objektů různého druhu. Výhonky jsou zvuk, podoba, dotek a tak dále, tedy smyslové objekty. Postranní kořeny představují druhy připoutanosti a odporu, což jsou produkty různých forem utrpení a smyslového požitku. Uvádí se, že sklony ke zbožnosti a bezbožnosti se vyvíjejí z těchto druhotných kořenů, které rostou do všech stran. Opravdový kořen začíná u Brahmaloky a další jsou v planetárních soustavách lidských bytostí. Poté, co si živá bytost užije výsledků svých zbožných činností na vyšších planetárních soustavách, sestoupí na Zemi a obnoví svou karmu neboli jednání s vidinou jeho plodů, které ji má pozvednout na vyšší úroveň. O této planetě lidí se říká, že je polem činností.