Skip to main content

9. VERS

TEXT 9

Szöveg

Tekst

sañjaya uvāca
evam uktvā tato rājan
mahā-yogeśvaro hariḥ
darśayām āsa pārthāya
paramaṁ rūpam aiśvaram
sañjaya uvāca
evam uktvā tato rājan
mahā-yogeśvaro hariḥ
darśayām āsa pārthāya
paramaṁ rūpam aiśvaram

Szó szerinti jelentés

Synonyms

sañjayaḥ uvāca – Sañjaya mondta; evam – így; uktvā – szólván; tataḥ – ezután; rājan – ó, király; mahā-yoga-īśvaraḥ – a leghatalmasabb misztikus; hariḥ – az Istenség Legfelsőbb Személyisége, Kṛṣṇa; darśayām āsa – megmutatta; pārthāya – Arjunának; paramam – az isteni; rūpam aiśvaram – kozmikus formát.

sañjayaḥ uvāca — Sañjaya ütles; evam — sedasi; uktvā — öeldes; tataḥ — seejärel; rājan — oo, kuningas; mahā-yoga-īśvaraḥ — kõige võimsam müstik; hariḥ — Jumala Kõrgeim Isiksus, Kṛṣṇa; darśayām āsa — näitas; pārthāya — Arjunale; paramam — jumalikku; rūpam aiśvaram — kõiksuse kuju.

Fordítás

Translation

Sañjaya mondta: Ó, király! Így szólt minden misztikus erő Legfelsőbb Ura, az Istenség Személyisége, majd feltárta Arjuna előtt kozmikus formáját.

Sañjaya ütles: Oo, kuningas, olles sedasi kõnelnud, näitas kõikide müstiliste jõudude Kõigekõrgem Jumal, Jumala Isiksus, Arjunale Oma kõiksuse kuju.