Skip to main content

TEXT 18

TEXT 18

Texte

Текст

gatir bhartā prabhuḥ sākṣī
nivāsaḥ śaraṇaṁ suhṛt
prabhavaḥ pralayaḥ sthānaṁ
nidhānaṁ bījam avyayam
ґатір бгарта̄ прабгух̣ са̄кшı̄
ніва̄сах̣ ш́аран̣ам̇ сухр̣т
прабгавах̣ пралайах̣ стга̄нам̇
нідга̄нам̇ бı̄джам авйайам

Synonyms

Послівний переклад

gatiḥ: le but; bhartā: le soutien; prabhuḥ: le Seigneur; sākṣī: le témoin; nivāsaḥ: la demeure; śaraṇam: le refuge; su-hṛt: l’ami le plus intime; prabhavaḥ: la création; pralayaḥ: la dissolution; sthānam: la base; nidhānam: le lieu de repos; bījam: la semence; avyayam: impérissable.

ґатір—мета; бгарта̄—опертя; прабгух̣—Господь; са̄кшı̄—свідок; ніва̄сах̣—обитель; ш́аран̣ам—захисток; су-хр̣т—найближчий друг; прабгавах̣ — творення; пралайах̣ — розчинення; стга̄нам — основа; нідга̄нам—місце відпочинку; бı̄джам—сім’я; авйайам—нетлінне.

Translation

Переклад

Je suis le but, le soutien, le maître, le témoin, la demeure, le refuge et l’ami le plus cher. Je suis la création et l’annihilation, la base de toute chose, le lieu de repos et l’éternelle semence.

Я — мета, опора, владика, свідок, обитель, притулок і найближчий друг. Я — творення і знищення, основа всього, місце спокою і вічне сім’я.

Purport

Коментар

Gati désigne la destination que l’on s’est fixée. Or, bien que beaucoup de gens l’ignorent, Kṛṣṇa est le but ultime. Aussi dit-on que celui qui ne Le connaît pas se fourvoie et n’accomplit que de pseudo-progrès, partiels ou illusoires. Beaucoup se donnent pour but de rejoindre différents devas et, en appliquant de façon stricte les diverses méthodes qui leur sont prescrites, ils parviennent aux planètes où vivent ces devas, telles que Candraloka, Sūryaloka, Indraloka, Maharloka, etc. Or, toutes ces planètes (lokas), parce qu’elles sont des créations de Dieu, sont Kṛṣṇa et, en même temps, sont distinctes de Lui. Manifestations de l’énergie de Kṛṣṇa, elles Le représentent, mais, simultanément, elles ne constituent qu’une étape vers la réalisation de Sa personne. Approcher Ses énergies, c’est venir à Lui indirectement. Il est donc préférable de L’approcher directement, en personne, et ainsi économiser du temps et de l’énergie. Pourquoi prendre un escalier et en gravir les marches une à une quand un ascenseur peut directement nous conduire au sommet ?

Tout repose sur l’énergie de Kṛṣṇa; de tout Il est le refuge et rien ne saurait donc exister hors de Lui. Il est le maître absolu, car tout Lui appartient et tout est maintenu par Ses énergies. Situé dans le cœur de chaque être, Il est le témoin suprême. Nos demeures, nos pays, nos planètes sont toutes, elles aussi, Kṛṣṇa. Refuge ultime, c’est auprès de Lui qu’il faut chercher asile si l’on désire être protégé ou mettre fin à ses souffrances. Lorsque nous avons besoin de protection, nous ne devons pas oublier que seule une force vivante a le pouvoir de nous protéger. Kṛṣṇa est l’Être Suprême. Attendu donc qu’Il est la source de tous les êtres, le père originel, nul ne pourrait être un meilleur ami ou un plus grand bienfaiteur que Lui. Kṛṣṇa est la source générante de la création, mais aussi son repos ultime après son annihilation. Par conséquent, Il est l’éternelle cause de toutes les causes.

ПОЯСНЕННЯ: Ґаті означає місце, куди ми бажаємо прийти. Але кінцева мета — це Кр̣шн̣а, хоча люди й не знають цього. Той, хто не знає про Кр̣шн̣у, перебуває в омані, і його так званий «поступ» є або частковий, або ж ілюзорний. Є чимало людей, які покладають собі за мету досягти різних напівбогів, і вони досягають різних планет, що відомі як Чандралока, Сӯрйалока, Індралока, Махарлока тощо, неухильно дотримуючись відповідних суворих методів. Але всі ці локи, або планети, як творіння Кр̣шн̣и, водночас і є Кр̣шн̣ою, і не є Ним. Всі ці планети, як вияви енерґії Кр̣шн̣и, також є Кр̣шн̣а, проте фактично вони правлять лише за ступені на шляху усвідомлення Кр̣шн̣и. Приваблюватись різними енерґіями Кр̣шн̣и означає наближатися до Кр̣шн̣и кружним шляхом. Але чи не краще прямо йти до Кр̣шн̣и, зберігаючи час і сили! Наприклад, якщо можна піднятися на верхній поверх на ліфті, то навіщо ж добиратись туди східцями, крок за кроком? Все спирається на енерґії Кр̣шн̣и, поза Кр̣шн̣ою ніщо не може існувати. Кр̣шн̣а — верховний правитель, все належить Йому і все засновано на Його енерґії. Кр̣шн̣а, перебуваючи в серці кожного, є вищий свідок. Місце, де ми живемо — країни і планети — це також Кр̣шн̣а. Кр̣шн̣а — це прагнення остаточного притулку, і тому ми мусимо віднайти Кр̣шн̣у і стати під Його захист, щоб позбутись відчаю. І, шукаючи в Нього захисту, ми повинні знати, що захистом може бути тільки життєдайна сила. Кр̣шн̣а є верховна жива істота. Кр̣шн̣а є джерело нашого роду, тобто верховний батько, і тому ніхто, окрім Кр̣шн̣и, не може бути кращим другом, тільки Він насправді зичить нам добра. Кр̣шн̣а — одвічне джерело творення і місце кінцевого спочинку після знищення. Тому Кр̣шн̣а — вічна причина всіх причин.