Skip to main content

TEXT 18

TEXT 18

Texte

Текст

avyaktād vyaktayaḥ sarvāḥ
prabhavanty ahar-āgame
rātry-āgame pralīyante
tatraivāvyakta-saṁjñake
авйакта̄д вйактайах̣ сарва̄х̣
прабгавантй ахар-а̄ґаме
ра̄трй-а̄ґаме пралı̄йанте
татраіва̄вйакта-сам̇джн̃аке

Synonyms

Послівний переклад

avyaktāt: du non-manifesté; vyaktayaḥ: les êtres; sarvāḥ: tous; prabhavanti: deviennent manifestés; ahaḥ-āgame: au début du jour; rātri-āgame: à la tombée de la nuit; pralīyante: sont annihilés; tatra: en cela; eva: certes; avyakta: le non-manifesté; saṁjñake: qui est appelé.

авйакта̄т—з непроявленого; вйактайах̣—живі істоти; сарва̄х̣— усі; прабгаванті—проявляються; ахах̣-а̄ґаме—на початку дня; ра̄трі-а̄ґаме—коли настає ніч; пралı̄йанте—знищуються; татра— там; ева—неодмінно; авйакта—невиявленим; сам̇джн̃аке—у тому, що називають.

Translation

Переклад

Quand vient le jour de Brahmā, tous les êtres vivants sortent de l’état non manifesté, et ils y retournent à la tombée de la nuit.

На початку дня Брахми всі живі істоти проявляються з невиявленого стану, і потім, коли настає ніч, вони знову поринають у непроявленість.