TEXT 9
9. VERS
Texte
Szöveg
madhyastha-dveṣya-bandhuṣu
sādhuṣv api ca pāpeṣu
sama-buddhir viśiṣyate
madhyastha-dveṣya-bandhuṣu
sādhuṣv api ca pāpeṣu
sama-buddhir viśiṣyate
Synonyms
Szó szerinti jelentés
su-hṛt: envers ceux qui sont bienveillants par nature; mitra: les bienfaiteurs par affection; ari: les ennemis; udāsīna: neutres entre les combattants; madhya-stha: médiateurs entre les combattants; dveṣya: les envieux; bandhuṣu: et les parents ou les amis; sādhuṣu: envers les vertueux; api: ainsi que; ca: et; pāpeṣu: envers les pécheurs; sama-buddhiḥ: étant d’intelligence égale; viśiṣyate: est très élevé.
su-hṛt – a természetüknél fogva jóakarókhoz; mitra – a szeretetteljes jótevőkhöz; ari – az ellenségekhez; udāsīna – a hadviselők között semlegesekhez; madhya-stha – a hadviselők között közvetítőkhöz; dveṣya – az irigyekhez; bandhuṣu – és a rokonokhoz vagy jóakarókhoz; sādhuṣu – a jámborokhoz; api – még; ca – is; pāpeṣu – a bűnösökhöz; sama-buddhiḥ – ugyanolyan az értelme; viśiṣyate – sokkal kiválóbb.
Translation
Fordítás
Mais qui voit d’un même œil le bienveillant par nature ou par sentiment et l’envieux, celui qui toujours reste neutre et celui qui agit dans un esprit de conciliation, l’ami et l’ennemi, le vertueux et le pécheur, est spirituellement plus élevé encore.
Aki a becsületes jóakaróval, a kedves jótevővel, a pártatlannal, a közvetítővel, az iriggyel, a baráttal, az ellenséggel, a jámborral és a bűnössel is egyenlően bánik, az még emelkedettebb.