Skip to main content

TEXT 6

TEXT 6

Texte

Tekstas

sannyāsas tu mahā-bāho
duḥkham āptum ayogataḥ
yoga-yukto munir brahma
na cireṇādhigacchati
sannyāsas tu mahā-bāho
duḥkham āptum ayogataḥ
yoga-yukto munir brahma
na cireṇādhigacchati

Synonyms

Synonyms

sannyāsaḥ: l’ordre du renoncement; tu: mais; mahā-bāho: ô Arjuna aux bras puissants; duḥkham: le malheur; āptum: apporte à une personne; ayogataḥ: sans le service de dévotion; yoga-yuktaḥ: celui qui pratique le service de dévotion; muniḥ: le penseur; brahma: le Suprême; na cireṇa: sans délai; adhigacchati: atteint.

sannyāsaḥ — gyvenimas atsižadėjus; tu — bet; mahā-bāho — o tvirtaranki; duḥkham — kančią; āptum — suteikia; ayogataḥ — be pasiaukojimo tarnystės; yoga-yuktaḥ — užsiėmęs pasiaukojimo tarnyste; muniḥ — mąstytojas; brahma — Aukščiausiąjį; na cireṇa — netrukus; adhigacchati — pasiekia.

Translation

Translation

Qui renonce simplement à l’action mais ne sert pas le Seigneur avec amour et dévotion ne saurait trouver le bonheur, ô Arjuna. Au contraire, l’homme réfléchi qui pratique le service de dévotion atteint rapidement l’Absolu.

Jei žmogus su pasiaukojimu netarnauja Viešpačiui, jis netaps laimingas vien atsižadėdamas veiklos. Tuo tarpu išmintingasis, atsidėjęs pasiaukojimo tarnystei, netrukus pasiekia Aukščiausiąjį.

Purport

Purport

Il y a deux sortes de sannyāsīs, de renonçants: les māyāvādīs qui étudient la philosophie du sāṅkhya, et les vaiṣṇavas qui étudient la philosophie du Śrīmad-Bhāgavatam, l’authentique commentaire du Vedānta-sūtra. Les sannyāsīs māyāvādīs étudient aussi le Vedānta-sūtra, mais en se référant au commentaire de Śaṅkarācārya, le Śārīraka-bhāṣya. Les adeptes de l’école bhāgavata, à laquelle appartiennent les sannyāsīs vaiṣṇavas, pratiquent le service de dévotion en se conformant aux règles du Pāñcarātrikī. Ils se consacrent à de multiples occupations transcendantales au service du Seigneur. Toutefois, leurs diverses activités, accomplies par amour pour Kṛṣṇa, n’ont rien de matériel.

Les sannyāsīs māyāvādīs, au contraire, plongés dans leur étude philosophique du sāṅkhya et du vedānta et dans leurs spéculations intellectuelles, ne peuvent savourer le nectar du service de dévotion. Et comme leurs études finissent par devenir fastidieuses, ils se lassent de spéculer sur le Brahman et se tournent vers l’étude du Śrīmad-Bhāgavatam, sans toutefois en saisir le sens, si bien que cela aussi leur est très difficile. Les māyāvādīs ne retirent absolument rien de leurs arides spéculations ni de leurs interprétations impersonnalistes des Écritures, alors que les vaiṣṇavas, parce qu’ils s’absorbent dans le service dévotionnel, goûtent un véritable bonheur dans l’accomplissement de leurs devoirs spirituels. Ils sont en outre assurés d’atteindre le royaume de Dieu. Il arrive parfois que les sannyāsīs māyāvādīs échouent dans leur quête de la réalisation spirituelle et se lancent dans les activités à vocation altruiste ou humanitaire de ce monde, lesquelles sont toujours matérielles. Les vaiṣṇavas se trouvent donc dans une position plus sûre que celle des sannyāsīs qui s’évertuent à spéculer sur la nature du Brahman, même si, après de nombreuses renaissances, ils viennent eux aussi à adopter la conscience de Kṛṣṇa.

KOMENTARAS: Yra dvi sannyāsių – žmonių, davusių atsižadėjimo įžadus, kategorijos. Māyāvādos mokyklos sannyāsiai nagrinėja sāṅkhyos filosofiją, o vaiṣṇavų sannyāsiai studijuoja Bhāgavatam filosofiją, pateikiančią teisingus „Vedānta-sūtros“ komentarus. Māyāvādžiai sannyāsiai taip pat studijuoja „Vedāntą-sūtrą“, bet jie naudojasi savais komentarais – „Śārīraka- bhāṣya“, kuriuos parašė Śankarācārya. Bhāgavatos mokyklos pasekėjai su pasiaukojimu tarnauja Viešpačiui pagal pāñcarātrikī regulas, ir todėl transcendentinė vaiṣṇavų sannyāsių tarnystė Viešpačiui įvairi ir daugialypė. Vaiṣṇavų sannyāsių veiksmai neturi nieko bendra su materialia veikla, ir vis dėlto, su pasiaukojimu tarnaudami Viešpačiui, jie atlieka plačią veiklą. O māyāvādžiai sannyāsiai, atsidėję sāṅkhyos ir Vedāntos studijoms bei spekuliatyviems samprotavimams, nepatiria transcendentinės tarnystės Viešpačiui džiaugsmo. Nuobodžių savo studijų bei samprotavimų apie Brahmaną išvarginti, jie kartais kreipiasi į Bhāgavatam, tačiau jos teisingai nesupranta. Todėl jiems studijuoti „Śrīmad-Bhāgavatam“ – didelis vargas. Sausi samprotavimai bei impersonalistinės interpretacijos dirbtinos ir neduoda jokios naudos māyāvādžių sannyāsiams. Vaiṣṇavų sannyāsiai, su pasiaukojimu tarnaujantys Viešpačiui, yra laimingi atlikdami transcendentines savo pareigas, ir visiškai neabejotina, kad galų gale eis į Dievo karalystę. Māyāvādžiai sannyāsiai kartais iš savęs pažinimo kelio vėl nukrypsta į filantropinę ar altruistinę veiklą – tačiau tai tik materialūs užsiėmimai. Todėl peršasi išvada, kad veikiantys su Kṛṣṇos sąmone pranoksta tuos sannyāsius, kurie vien tik spekuliatyviai samprotauja, kas yra Brahmanas ir kas – ne Brahmanas, nors ir pastarieji po daugelio gimimų ateina į Kṛṣṇos sąmonę.