Skip to main content

TEXT 6

TEXT 6

Texte

Tekst

karmendriyāṇi saṁyamya
ya āste manasā smaran
indriyārthān vimūḍhātmā
mithyācāraḥ sa ucyate
karmendriyāṇi saṁyamya
ya āste manasā smaran
indriyārthān vimūḍhātmā
mithyācāraḥ sa ucyate

Synonyms

Synonyms

karma-indriyāṇi: les cinq organes des sens de l’action; saṁyamya: en maîtrisant; yaḥ: quiconque; āste: demeure; manasā: par le mental; smaran: absorbé dans la pensée; indriya-arthān: des objets des sens; vimūḍha: inintelligente; ātmā: l’âme; mithyā-ācāraḥ: un simulateur; saḥ: elle; ucyate: est appelée.

karma-indriyāṇi — viite tegutsevat meeleorganit; saṁyamya — kontrollides; yaḥ — igaüks, kes; āste — jääb; manasā — mõistuse poolt; smaran — mõeldes; indriya-arthān — meelte ihaldusobjekte; vimūḍha — rumal; ātmā — hing; mithyā-ācāraḥ — teeskleja; saḥ — tema; ucyate — nimetatakse.

Translation

Translation

Celui qui retient ses organes sensoriels d’action, mais dont le mental s’attache encore aux objets des sens, s’illusionne indubitablement et n’est qu’un simulateur.

See, kes talitseb tegutsevaid meeli, kuid kelle mõistus on endiselt keskendunud meelte ihaldusobjektidele, kahtlemata üksnes petab end ning teda nimetatakse teesklejaks.

Purport

Purport

Nombreux sont les simulateurs qui refusent d’agir dans la conscience de Kṛṣṇa et qui feignent de méditer, alors qu’en réalité leurs pensées sont absorbées dans le plaisir des sens. Ils énoncent parfois d’arides philosophies pour impressionner leurs adeptes à l’esprit sophistiqué, mais comme il est précisé ici, ce ne sont que de vils imposteurs.

Si l’on désire jouir des sens, on peut agir à sa guise dans le cadre social, mais si l’on veut au contraire se purifier graduellement, on doit se conformer aux principes régulateurs qui régissent le statut particulier de chacun. Quiconque feint d’être un yogī, quand en réalité il ne cherche que le plaisir sensuel, est un fourbe, quand bien même il lui arriverait de parler en philosophe. Son savoir est vain, car les fruits de sa connaissance lui sont arrachés par l’énergie illusoire du Seigneur. Ses pensées étant toujours impures, sa prétendue méditation yogique n’a aucune valeur.

On palju teesklejaid, kes keelduvad töötamast Kṛṣṇa teadvuses, kuid esinevad meditatsiooniga, ehkki nende mõistus on endiselt keskendunud meelelistele naudingutele. Et petta oma intelligentidest järgijaid, võivad sellised teesklejad jutustada ka kuiva filosoofiat, kuid antud värsi kinnituste kohaselt on sellised inimesed suurimad petised. Meeleliste naudingute nimel võib inimene töötada igas ühiskonnaklassis, kuid oma eksistentsi on võimalik puhastada üksnes staatusele kohaseid reegleid järgides. See, kes teeb joogiks olemisest vaid etenduse, ihaldades tegelikult meelelisi naudinguid, on suurim petis, ehkki ta võib teinekord kõneleda filosoofiast. Tema teadmistel pole vähimatki väärtust, sest Jumala illusoorne energia on selliselt patuselt inimeselt kõik teadmised ära võtnud. Sellise teeskleja mõistus on alati ebapuhas ning seepärast pole tema joogameditatsiooni etendusel mitte mingit väärtust.