Skip to main content

TEXT 34

TEXT 34

Texte

Tekst

indriyasyendriyasyārthe
rāga-dveṣau vyavasthitau
tayor na vaśam āgacchet
tau hy asya paripanthinau
indriyasyendriyasyārthe
rāga-dveṣau vyavasthitau
tayor na vaśam āgacchet
tau hy asya paripanthinau

Synonyms

Synonyms

indriyasya: des sens; indriyasya arthe: aux objets des sens; rāga: l’attachement; dveṣau: et aussi le détachement; vyavasthitau: soumis à des règles; tayoḥ: d’eux; na: jamais; vaśam: la domination; āgacchet: on devrait tomber sous; tau: ces; hi: certes sont; asya: pour lui; paripanthinau: des obstacles.

indriyasya — meelte; indriyasya arthe — meelte ihaldusobjektides; rāga — kiindumus; dveṣau — ka kiindumustest lahtiütlemine; vyavasthitau — regulatsioonide alla seatud; tayoḥ — nende; na — mitte kunagi; vaśam — kontroll; āgacchet — inimene peab jõudma; tau — need; hi — kindlasti; asya — tema; paripanthinau — komistuskivid.

Translation

Translation

Il existe des principes aidant à maîtriser l’attraction et la répulsion que l’on éprouve pour les objets des sens. On ne doit se laisser dominer ni par l’attachement, ni par l’aversion, car ils font obstacle à la réalisation spirituelle.

Meelte ja nende ihaldusobjektide kokkupuutel tekkivate kiindumuste ja vastumeelsuste reguleerimiseks eksisteerivad kindlad printsiibid. Inimene ei tohi lasta sellistel kiindumustel ja vastumeelsustel enese üle võimust võtta, sest need on komistuskivideks vaimse eneseteadvustamise teel.

Purport

Purport

Ceux qui sont conscients de Kṛṣṇa ne sont pas enclins aux actes visant au plaisir matériel. Mais ceux qui ne le sont pas doivent, pour leur part, observer les règles prescrites dans les Écritures révélées. La jouissance matérielle sans restriction est la cause de notre emprisonnement au sein de la matière. Par contre, celui qui suit les principes régulateurs recommandés dans les Écritures n’est pas entraîné par les objets de plaisir. Le plaisir sexuel, par exemple, est nécessaire à l’âme conditionnée. Il est donc permis, mais seulement dans le cadre du mariage. Selon les normes védiques, on ne peut avoir de rapports sexuels avec une femme autre que la sienne. On doit, du reste, considérer toute autre femme comme sa propre mère. Malgré ces règles, l’homme est toujours enclin à jouir d’autres femmes. Une telle tendance, si elle n’est pas réprimée, fera obstacle à la réalisation spirituelle.

Tant qu’on possède un corps matériel il est permis d’en satisfaire les besoins, mais en observant une certaine discipline. Gardons-nous cependant de ne dépendre que de cette réglementation des plaisirs. Il faut suivre ces prescriptions, certes, mais sans attachement, car même sous contrôle, la jouissance matérielle peut nous égarer, tout comme il y a toujours un risque d’accident sur une route parfaitement entretenue, car personne ne peut garantir qu’elle soit absolument sans danger. À cause de notre contact prolongé avec la matière, nous avons depuis très longtemps un goût pour le plaisir des sens, et même si nous observons tous les principes régulateurs, nous courons toujours le risque de choir de notre position. Il faut donc éviter par tous les moyens de s’attacher à la jouissance matérielle, même réglementée. Mais l’attachement à la conscience de Kṛṣṇa – où toujours on agit avec amour pour servir Kṛṣṇa – permet de nous détacher de toutes les sortes d’activités matérielles. Comme le but ultime est de s’affranchir de l’attachement au plaisir des sens et d’atteindre la pure conscience de Dieu, on ne devrait jamais, sa vie durant, délaisser la conscience de Kṛṣṇa.

Inimesed, kes viibivad Kṛṣṇa teadvuses, ei soovi loomulikult tegeleda materiaalsete meeleliste naudingutega. Kuid need, kes sellisel teadvuse tasandil veel ei asu, peaksid järgima pühakirjades kirja pandud reegleid. Meeleliste naudingute piiramatus ongi materiaalsete köidikute põhjustajaks, kuid see, kes järgib pühakirjades antud reegleid, ei seo end meelte ihaldusobjektidega. Näiteks seksuaalnauding on tingimusest sõltuva hinge üks vajadusi ning seepärast on seksuaalelu oma abikaasaga lubatud. Pühakirjade juhenduste kohaselt ei ole mehel lubatud astuda seksuaalvahekorda ühegi teise naisega peale tema oma naise. Kõikidesse teistesse naistesse peab ta suhtuma kui oma emasse. Kuid sellistest juhendustest hoolimata on mehel kalduvus seksuaalseteks suheteks teiste naistega. Inimene peab õppima selliseid kalduvusi ohjeldama, sest vastasel juhul saavad need meile komistuskivideks vaimse eneseteadvustamise teel. Seni, kuni me viibime materiaalses kehas, on vastavalt ettekirjutatud reeglitele lubatud rahuldada ka materiaalse keha vajadusi. Ja ometigi ei tohi arvata, et neid ettekirjutusi järgides vabaneme me automaatselt oma ihadest. Neid reegleid tuleb järgida nendesse kiindumata, sest ka piiratud meelelised naudingud võivad juhtida meid eksiteele, samamoodi nagu liiklusõnnetusi võib juhtuda kuninglikelgi teedel. Ehkki neid teid hoitakse väga heas korras, eksisteerib oht ka kõige kindlamal teel. Kokkupuute tõttu mateeriaga on meelelistele naudingutele alistumine olnud elusolendile omane juba väga pikka aega. Seepärast eksisteerib ka meeleliste naudingute reguleerimise korral ikkagi täiesti reaalne oht taas nende ohvriks langeda ning seepärast tuleb kõikide vahenditega hoiduda väikseimastki kiindumusest reguleeritud meelelistesse naudingutesse. Kuid kiindumus Kṛṣṇa teadvusse ja Kṛṣṇa pidev armastuslik teenimine vabastavad inimese kõikvõimalikest meelelistest tegevustest. Seepärast ei tohiks keegi kunagi püüda vältida kiindumist Kṛṣṇa teadvusse. Kõikvõimalikest meelelistest naudingutest lahtiütlemise eesmärgiks ongi jõuda lõpuks Kṛṣṇa teadvuse tasandile.