Skip to main content

TEXT 18

TEXT 18

Texte

Текст

naiva tasya kṛtenārtho
nākṛteneha kaścana
na cāsya sarva-bhūteṣu
kaścid artha-vyapāśrayaḥ
наіва тасйа кр̣тена̄ртго
на̄кр̣тенеха каш́чана
на ча̄сйа сарва-бгӯтешу
каш́чід артга-вйапа̄ш́райах̣

Synonyms

Послівний переклад

na: jamais; eva: certes; tasya: son; kṛtena: par l’accomplissement du devoir; arthaḥ: but; na: non plus; akṛtena: sans l’accomplissement du devoir; iha: en ce monde; kaścana: quel qu’il soit; na: jamais; ca: et; asya: de lui; sarva-bhūteṣu: d’entre tous les êtres; kaścit: aucun; artha: le but; vyapāśrayaḥ: prenant refuge en.

на—ніколи; ева—неодмінно; тасйа—його; кр̣тена—виконанням обов’язку; артгах̣—мета; на—не; акр̣тена—невиконанням обов’язку; іха—у цьому світі; каш́чана—що б там не; на—ніколи; ча—і; асйа—його; сарва-бгӯтешу—серед усіх живих істот; каш́чіт—будь-який; артга—мета; вйапа̄ш́райах̣—той, хто приймає притулок у.

Translation

Переклад

Celui qui a réalisé son identité spirituelle n’a pas plus d’intérêt personnel à s’acquitter de ses devoirs qu’il n’a de raison de fuir ses obligations. Il n’a aucun besoin non plus de dépendre d’autrui.

Людина, яка усвідомила себе, не переслідує якихось цілей, виконуючи свої обов’язки, немає в неї і причини не виконувати їх. Вона також не має ніякої потреби залежати від інших живих істот.

Purport

Коментар

L’homme qui a réalisé son identité spirituelle n’a plus, hors de ses activités dans la conscience de Kṛṣṇa, aucun devoir à remplir. Comme l’expliqueront les versets qui suivent, la conscience de Kṛṣṇa n’est pas la voie du non-agir. La personne consciente de Kṛṣṇa n’est tributaire de personne – homme ou deva. Ce qu’elle fait dans la conscience de Kṛṣṇa suffit à remplir ses obligations.

Людина, яка усвідомила себе, більше не зобов’язана виконувати якісь визначені для неї обов’язки, окрім діяльності в свідомості Кр̣шн̣и. Проте, слід також розуміти, що свідомість Кр̣шн̣и не є бездіяльність, як це буде з’ясовано у дальших віршах. Людина в свідомості Кр̣шн̣и не потребує чийогось заступництва — чи то людини, чи напівбога. Діючи в свідомості Кр̣шн̣и, вона тим самим виконує свій обов’язок.