Skip to main content

TEXT 75

TEXT 75

Texte

Tekst

vyāsa-prasādāc chrutavān
etad guhyam ahaṁ param
yogaṁ yogeśvarāt kṛṣṇāt
sākṣāt kathayataḥ svayam
vyāsa-prasādāc chrutavān
etad guhyam ahaṁ param
yogaṁ yogeśvarāt kṛṣṇāt
sākṣāt kathayataḥ svayam

Synonyms

Synoniemen

vyāsa-prasādāt: par la miséricorde de Vyāsadeva; śrutavān: ai entendu; etat: ce; guhyam: confidentiel; aham: je; param: suprême; yogam: yoga mystique; yoga-īśvarāt: du maître du mysticisme; kṛṣṇāt: de Kṛṣṇa; sākṣāt: directement; kathayataḥ: parlant; svayam: personnellement.

vyāsa-prasādāt — door de genade van Vyāsadeva; śrutavān — heb gehoord; etat — dit; guhyam — vertrouwelijke; aham — ik; param — de allerhoogste; yogam — mystiek; yoga-īśvarāt — van de meester van alle mystiek; kṛṣṇāt — van Kṛṣṇa; sākṣāt — direct; kathayataḥ — sprekend; svayam — persoonlijk.

Translation

Vertaling

Par la grâce de Vyāsa, j’ai entendu cet entretien des plus confidentiels directement des lèvres de Kṛṣṇa, le maître du yoga mystique, qui en personne parlait à Arjuna.

Door de genade van Vyāsa heb ik dit zeer vertrouwelijke gesprek rechtstreeks gehoord van de meester van alle mystiek, Kṛṣṇa, die persoonlijk tot Arjuna sprak.

Purport

Betekenisverklaring

Vyāsa est le maître spirituel de Sañjaya. Ce dernier reconnaît que c’est par la grâce de son maître qu’il a pu comprendre Dieu, la Personne Suprême. La signification de ses paroles est que l’on ne doit pas chercher à appréhender Kṛṣṇa directement, mais par l’intermédiaire du maître spirituel. Le maître spirituel agit comme un intermédiaire transparent, mais l’expérience spirituelle n’en reste pas moins directe. Tel est le mystère de la filiation spirituelle. Si le maître spirituel est authentique, on pourra entendre la Bhagavad-gītā directement, comme Arjuna l’entendit.

Il existe dans le monde bon nombre de yogīs d’obédiences diverses, mais Kṛṣṇa, Lui, est le maître de tous les systèmes de yoga. L’enseignement de Kṛṣṇa est très explicitement énoncé dans la Bhagavad-gītā: on doit s’abandonner à Lui. Celui qui s’abandonne ainsi est le plus grand des yogīs, ainsi que le confirme le dernier verset du sixième chapitre (yoginām api sarveṣām).

Vyāsa was de spiritueel leraar van Sañjaya, die erkent dat het door de genade van Vyāsa was dat hij de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods kon begrijpen. Dit betekent dat men Kṛṣṇa niet rechtstreeks moet proberen te begrijpen, maar via een tussenpersoon, namelijk de spiritueel leraar. De spiritueel leraar is de transparante tussenpersoon, hoewel de ervaring niettemin rechtstreeks is. Dit is het mysterie van de opeenvolging van discipelen. Als de spiritueel leraar bonafide is, kan men de Bhagavad-gītā rechtstreeks horen zoals Arjuna deze hoorde.

Over de hele wereld zijn er veel mystici en yogī’s, maar Kṛṣṇa is de meester van alle yogamethoden. In de Bhagavad-gītā wordt de instructie van Kṛṣṇa duidelijk vermeld: geef je over aan Kṛṣṇa. Wie dat doet, is de allerhoogste yogī. Dit wordt bevestigd in de laatste tekst van het zesde hoofdstuk: yoginām api sarveṣām.

Nārada est le disciple direct de Kṛṣṇa et le maître spirituel de Vyāsa. Ainsi, puisqu’il appartient à la succession disciplique issue de Kṛṣṇa, Vyāsa est un maître tout aussi authentique qu’Arjuna, et Sañjaya est son disciple direct. Par la grâce de Vyāsa, les sens de Sañjaya furent purifiés, lui permettant de voir et d’entendre Kṛṣṇa directement. Toute personne qui entend directement Kṛṣṇa sera à même de saisir le savoir secret révélé dans la Bhagavad-gītā tandis que celle qui ne suit pas la succession disciplique ne pourra pas comprendre Kṛṣṇa. Par conséquent, son savoir demeurera toujours imparfait, du moins en ce qui concerne la Bhagavad-gītā.

Nārada is de directe discipel van Kṛṣṇa en de spiritueel leraar van Vyāsa. Vyāsa is daarom net zo bonafide als Arjuna, omdat hij deel uitmaakt van de opeenvolging van discipelen. Sañjaya is de directe discipel van Vyāsa en door de genade van Vyāsa werden zijn zintuigen gezuiverd, zodat hij Kṛṣṇa rechtstreeks kon zien en horen. Wie rechtstreeks van Kṛṣṇa hoort, kan deze vertrouwelijke kennis begrijpen. Wie niet in contact staat met de opeenvolging van discipelen, kan niet van Kṛṣṇa horen; daarom is de kennis van zo iemand altijd onvolmaakt, althans wat het begrijpen van de Bhagavad-gītā betreft.

La Bhagavad-gītā analyse les différents yogas – le karma-yoga, le jñāna-yoga et le bhakti-yoga. Or, Kṛṣṇa en est le maître. Sachons également que non seulement Arjuna eut la grande fortune d’entendre et de comprendre Kṛṣṇa de façon directe, mais Sañjaya aussi, par la grâce de Vyāsa. Il n’existe en fait aucune différence entre le fait d’écouter la parole de Kṛṣṇa en personne et celui de l’entendre par l’intermédiaire d’un maître spirituel authentique tel que Vyāsa. Le maître spirituel représente également Vyāsadeva, et selon le système védique, les disciples célèbrent le jour anniversaire du maître spirituel par une cérémonie appelée vyāsa-pūjā.

In de Bhagavad-gītā worden alle yogamethoden — karma-yoga, jñāna-yoga en bhakti-yoga — uitgelegd. Kṛṣṇa is de meester van al deze mystieke stelsels. Maar net zoals Arjuna fortuinlijk genoeg was om Kṛṣṇa rechtstreeks te begrijpen, was Sañjaya, door de genade van Vyāsa, ook in staat om rechtstreeks van Kṛṣṇa te horen. In wezen bestaat er geen verschil tussen rechtstreeks van Kṛṣṇa horen en rechtstreeks van Kṛṣṇa horen via een bonafide spiritueel leraar als Vyāsa. De spiritueel leraar is ook de vertegenwoordiger van Vyāsadeva. Volgens het Vedische systeem wordt er daarom op de verjaardag van de spiritueel leraar door de discipelen een ceremonie georganiseerd die Vyāsa-pūjā wordt genoemd.